Lotto 142 | Gruppo di dieci carte manoscritte

Guidoriccio Casa d'Aste - Via ferraris 128, 52100 AREZZO
Dalle Sabbie alle Montagne: Arte Islamica, Indiana e Himalayana. In collaborazione con BAIAS ARTE. sessione unica
lunedì 30 giugno 2025 ore 15:00 (UTC +01:00)

Gruppo di dieci carte manoscritte

Persia e Turchia, metà XIX secolo

Interessante gruppo di carte, in gran parte di carattere

epistolare, manoscritte in arabo, persiano e turco ottomano.

Come per i lotti successivi, il contenuto delle carte fa

spesso riferimento a questioni di carattere diplomatico tra

la Russia e la Persia e le carte sono tutte datate intorno

alla metà del XIX secolo. La maggior parte degli scritti

sono in persiano e riguardano l'impero Persiano, l'Armenia,

la Georgia e l'Azerbaijan, territori passati sotto il

controllo dell'impero russo a seguito delle guerre Russo-

Persiane dell'inizio dell'Ottocento. L'ipotesi è quindi che

si tratti di carteggi, lasciapassare e lettere contenenti

accadimenti storici provenienti dalla biblioteca privata di

un diplomatico a servizio della Russia durante il periodo

del Grande Gioco, termine usato per descrivere la rivalità

strategica e diplomatica tra l'Impero Britannico e l'Impero

Russo nel XIX secolo, per il controllo dell'Asia centrale.

Questo lotto include:

- Un firman in turco ottomano contenente 11 linee di testo

in diwani e firma, datato 1261 AH (1845-1846 AD) e corredato

di iscrizione in caratteri latini e firma sul retro.

- Un foglio di pamphlet stampato in arabo. Si tratta della

pubblicità per un importante giornale del periodo, Hadiqat

Al-Akhbar (Il giardino delle notizie) edito da Khalil al-

Khuri, figura centrale del movimento Nadha. Il giornale fu

il primo giornale in arabo pubblicato a Beirut, e le sue

origini possono essere fatte risalire a un gruppo di siriani

riuniti nel Circolo Letterario di Médawar.

- Un lasciapassare in persiano per quello che viene definito

un "servitore dell'ambasciatore russo". Datato 1264 AH (1848

AD).

- Un lasciapassare in favore del diplomatico di nome Demezon

diretto ad Istanbul. Testo in persiano su carta, datato 1257

AH (1842 AD)

- Lettera di messa a disposizione, testo in persiano su

carta, datata in caratteri latini 1837;

- Lettera di richiesta di lasciapassare, indirizzata

all'ambasciatore russo. Testo in persiano su carta, datata

1202 (1837 AD). Datata anche in caratteri latini 1837 in

alto.

- Lettera di condoglianze. Testo in persiano su carta e

breve iscrizione in francese sul verso (lettre de

condoliance)

- Lettera di condoglianze. Testo in persiano su carta e

breve iscrizione in francese su retro (lettre de

condoliance de l'Emir Nijan)

- Lettera a proposito di un furto, datata 1864 AD

- Lettera scritta da Mohammad Tahri Nakhjabani che si mette

a disposizione, presumibilmente per lavorare per

l'ambasciatore.