Dalle Sabbie alle Montagne: Arte Islamica, Indiana e Himalayana. In collaborazione con BAIAS ARTE. sessione unica
lunedì 30 giugno 2025 ore 15:00 (UTC +01:00)
Gruppo di dieci carte manoscritte
Persia e Turchia, metà XIX secolo
Interessante gruppo di carte, in gran parte di carattere
epistolare, manoscritte in arabo, persiano e turco ottomano.
Come per i lotti successivi, il contenuto delle carte fa
spesso riferimento a questioni di carattere diplomatico tra
la Russia e la Persia e le carte sono tutte datate intorno
alla metà del XIX secolo. La maggior parte degli scritti
sono in persiano e riguardano l'impero Persiano, l'Armenia,
la Georgia e l'Azerbaijan, territori passati sotto il
controllo dell'impero russo a seguito delle guerre Russo-
Persiane dell'inizio dell'Ottocento. L'ipotesi è quindi che
si tratti di carteggi, lasciapassare e lettere contenenti
accadimenti storici provenienti dalla biblioteca privata di
un diplomatico a servizio della Russia durante il periodo
del Grande Gioco, termine usato per descrivere la rivalità
strategica e diplomatica tra l'Impero Britannico e l'Impero
Russo nel XIX secolo, per il controllo dell'Asia centrale.
Questo lotto include:
- Un firman in turco ottomano contenente 11 linee di testo
in diwani e firma, datato 1261 AH (1845-1846 AD) e corredato
di iscrizione in caratteri latini e firma sul retro.
- Un foglio di pamphlet stampato in arabo. Si tratta della
pubblicità per un importante giornale del periodo, Hadiqat
Al-Akhbar (Il giardino delle notizie) edito da Khalil al-
Khuri, figura centrale del movimento Nadha. Il giornale fu
il primo giornale in arabo pubblicato a Beirut, e le sue
origini possono essere fatte risalire a un gruppo di siriani
riuniti nel Circolo Letterario di Médawar.
- Un lasciapassare in persiano per quello che viene definito
un "servitore dell'ambasciatore russo". Datato 1264 AH (1848
AD).
- Un lasciapassare in favore del diplomatico di nome Demezon
diretto ad Istanbul. Testo in persiano su carta, datato 1257
AH (1842 AD)
- Lettera di messa a disposizione, testo in persiano su
carta, datata in caratteri latini 1837;
- Lettera di richiesta di lasciapassare, indirizzata
all'ambasciatore russo. Testo in persiano su carta, datata
1202 (1837 AD). Datata anche in caratteri latini 1837 in
alto.
- Lettera di condoglianze. Testo in persiano su carta e
breve iscrizione in francese sul verso (lettre de
condoliance)
- Lettera di condoglianze. Testo in persiano su carta e
breve iscrizione in francese su retro (lettre de
condoliance de l'Emir Nijan)
- Lettera a proposito di un furto, datata 1864 AD
- Lettera scritta da Mohammad Tahri Nakhjabani che si mette
a disposizione, presumibilmente per lavorare per
l'ambasciatore.

















