ASTA 537: ARTI DECORATIVE DEL '900 E DESIGN
-
Lotto 49 Gio Ponti (Milano 1891 - Milano 1979)
Consolle composta da una mensola semicircolare retta da una colonna rastremata e da una specchiera terminante a lunetta. Milano, 1940ca. Legni diversi bordati e impiallacciati, riquadri e fasce rivestiti in pergamena. Recante marchio "Luigi Fontana" al verso dello specchio. (cm 80x200x35) (lievi difetti)
Accompagnata da expertise dei Gio Ponti Archives
-EN
Console consisting of a semicircular shelf supported by a tapered column and a mirror ending in a lunette.. Milan, 1940ca. Different woods edged and veneered, panels and bands covered in parchment. With "Luigi Fontana" mark on the reverse of the mirror. (80x200x35 cm.) (slight defects)
Accompanied by expertise from the Gio Ponti Archives -
Lotto 50 Gio Ponti (Milano 1891 - Milano 1979)
Tavolino da salotto con piano circolare e sostegno troncoconico ribaltato su base cilindrica a cornice. Milano, 1940ca. Legni diversi bordati e impiallacciati, riquadri e fasce rivestiti in pergamena. (h cm 56,5; d cm 60) (lievi difetti)
Accompagnato da expertise dei Gio Ponti Archives
-EN
Coffee table with circular top and overturned truncated cone support on a cylindrical frame base. Milan, 1940ca. Different woods edged and veneered, panels and bands covered in parchment. (h 56.5 cm.; d 60 cm.) (slight defects)
Accompanied by expertise from the Gio Ponti Archives -
Lotto 51 Gio Ponti (Milano 1891 - Milano 1979)
Tavolino in legno laccato nero con piano superiore in cristallo. Montanti affusolati uniti da crociera. Milano, anni '50. (cm 100x45x60)
Provenienza
Casa Gho, Milano
Accompagnato da expertise dei Gio Ponti Archives
-EN
Coffee table in black lacquered wood with glass top. Cross-linked uprights. Milan, 1950s. (100x45x60 cm.)
Provenance
Casa Gho, Milano
Accompanied by expertise from the Gio Ponti Archives
-
Lotto 52 Gio Ponti (Milano 1891 - Milano 1979)
Mobiletto con due ripiani a giorno in legno impiallacciato di mogano e quattro gambe rastremate terminanti su alti puntali in ottone. Milano, anni '50. (cm 60x70,5x40) (difetti)
Accompagnato da expertise dei Gio Ponti Archives
-EN
Cabinet with two open shelves in mahogany veneered wood and four tapered legs ending on high brass tips. Milan, 1950s. (60x70.5x40 cm.) (defects)
Accompanied by expertise from the Gio Ponti Archives -
Lotto 53 Gio Ponti (Milano 1891 - Milano 1979)
Consolle con montanti a forcella a X uniti da una traversa orizzontale, fronte a un cassetto grissinato e laccato bianco. Milano, anni '40/'50. Legno massello e impiallacciato di acero. (cm 100x98,5x35) (lievi difetti e restauri)
Provenienza
Casa Rossi, Milano
Accompagnata da expertise dei Gio Ponti Archives
-EN
Console with X-shaped fork uprights joined by a horizontal crosspiece, in front of a grissinated and white lacquered drawer. Milan, 1940s/1950s. Solid wood and maple veneer. (100x98.5x35 cm.) (slight defects and restoration)
Provenance
Casa Rossi, Milano
Accompanied by expertise from the Gio Ponti Archives -
Lotto 54 Giuseppe Scapinelli (1891 - 1982)
Grande credenza impiallacciata in legni diversi composta da due corpi parallelepipedi intersecati retti da un sostegno a slitta e puntoni e da un puntale a sezione triangolare. Fronte a tre cassetti sottopiano, due ante laterali con fronte grissinato in legno chiaro, quattro ante impiallacciate in legno con venatura disposta a macchia aperta. Pomoli dei cassetti in fusione di ottone. San Paolo del Brasile, anni '50. Recante sullo schienale etichette cartacee della dogana in valuta brasiliana. (cm 300x93x53) (difetti e restauri)
-EN
Large sideboard veneered in different woods composed of two intersected parallelepiped bodies supported by a sled support and struts and by a triangular section tip. Front with three drawers under the top, two side doors with light wood grissin front, four doors veneered in wood with grain arranged in an open spot. Drawer knobs in cast brass. San Paolo Del Brazil, 1950s. Carrying paper customs labels in Brazilian currency on the back. (300x93x53 cm.) (defects and restorations) -
Lotto 55 Carlo Scarpa (Venezia 1906 - Sendai 1978)
Espositore in legno realizzato per la sala Cappellin alla IV Triennale di Monza, 1930. Legno massello. (cm 60x181x42) (lievi difetti e piccoli restauri)
Presso l'Archivio della Triennale di Milano si conservano diverse stampe fotografiche del padiglione e degli espositori
Bibliografia
Cappellin nella galleria dei vetri moderni d'arte, in "Domus", n. 31, luglio 1930, p. 41;
M. Barovier, Carlo Scarpa. I vetri di un architetto, Skira, Milano 1997, pp. 257-359;
La vetreria M.V.M. Cappellin e il giovane Carlo Scarpa 1925-1932, A cura di M. Barovier e C. Sonego, Skira, Milano 2018, p. 38;
L'arca di vetro. La collezione di animali di Pierre Rosenberg, a cura di C. Beltrami e G. Naccari, Skira, Milano 2021 p. 179, fig. 349
-EN
Wooden display made for the Cappellin room at the IV Triennale di Monza, 1930.. Solid wood. (60x181x42 cm.) (slight defects and minor restorations)
Various photographic prints of the pavilion and exhibitors are kept in the Archive of the Milan Triennale
Literature
Cappellin nella galleria dei vetri moderni d'arte, in "Domus", n. 31, luglio 1930, p. 41;
M. Barovier, Carlo Scarpa. I vetri di un architetto, Skira, Milano 1997, pp. 257-359;
La vetreria M.V.M. Cappellin e il giovane Carlo Scarpa 1925-1932, A cura di M. Barovier e C. Sonego, Skira, Milano 2018, p. 38;
L'arca di vetro. La collezione di animali di Pierre Rosenberg, a cura di C. Beltrami e G. Naccari, Skira, Milano 2021 p. 179, fig. 349 -
Lotto 56 Carlo Scarpa (Venezia 1906 - Sendai 1978)
Espositore in legno realizzato per la sala Cappellin alla IV Triennale di Monza, 1930. Legno massello. (cm 60x181x42) (lievi difetti, piccoli restauri e mancanze)
Presso l'Archivio della Triennale di Milano si conservano diverse stampe fotografiche del padiglione e degli espositori
Bibliografia
Cappellin nella galleria dei vetri moderni d'arte, in "Domus", n. 31, luglio 1930, p. 41;
M. Barovier, Carlo Scarpa. I vetri di un architetto, Skira, Milano 1997, pp. 257-359;
La vetreria M.V.M. Cappellin e il giovane Carlo Scarpa 1925-1932, A cura di M. Barovier e C. Sonego, Skira, Milano 2018, p. 38;
L'arca di vetro. La collezione di animali di Pierre Rosenberg, a cura di C. Beltrami e G. Naccari, Skira, Milano 2021 p. 179, fig. 349
-EN
Wooden display made for the Cappellin room at the IV Triennale di Monza, 1930.. Solid wood. (60x181x42 cm.) (slight defects and minor restorations)
Various photographic prints of the pavilion and exhibitors are kept in the Archive of the Milan Triennale
Literature
Cappellin nella galleria dei vetri moderni d'arte, in "Domus", n. 31, luglio 1930, p. 41;
M. Barovier, Carlo Scarpa. I vetri di un architetto, Skira, Milano 1997, pp. 257-359;
La vetreria M.V.M. Cappellin e il giovane Carlo Scarpa 1925-1932, A cura di M. Barovier e C. Sonego, Skira, Milano 2018, p. 38;
L'arca di vetro. La collezione di animali di Pierre Rosenberg, a cura di C. Beltrami e G. Naccari, Skira, Milano 2021 p. 179, fig. 349 -
Lotto 57 Giancarlo Palanti (Milano 1906 - San Paolo 1977)
Poltroncina con struttura in tubolare metallico a sezione quadrata verniciato nero e seduta, schienale e braccioli in velluto verde. Milano, anni '30. (cm 54,5x90x63) (lievi difetti e restauri)
Provenienza
Studio d’Architettura Franco Albini, Giancarlo Palanti, Renato Camus, via Panizza Milano;
Famiglia Morganti
Bibliografia
"Domus", n. 122, febbraio 1938, copertina
Archivi:
Fondo Giancarlo Palanti, Archivio del progetto, IUAV, Venezia
-EN
Armchair with black painted square section tubular metal frame and green velvet seat, back and armrests. Milan, 1930s. (54.5x90x63 cm.) (slight defects and restoration)
Provenance
Studio d’Architettura Franco Albini, Giancarlo Palanti, Renato Camus, via Panizza Milano;
Famiglia Morganti
Literature
"Domus", n. 122, febbraio 1938, copertina
Archives:
Fondo Giancarlo Palanti, Archivio del progetto, IUAV, Venezia" -
Lotto 58 Giancarlo Palanti (Milano 1906 - San Paolo 1977)
Scrivania da centro in tubolare metallico a sezione quadrata saldato e verniciato nero, cassettiera bifacciale in legno tinto nero, piano in cristallo temperato. Milano, anni '30. (cm 180x78,5x107) (lievi difetti e mancanza della chiave)
Provenienza
Studio d’Architettura Franco Albini, Giancarlo Palanti, Renato Camus, via Panizza Milano;
Famiglia Morganti
Bibliografia
"Domus", n. 122, febbraio 1938, copertina
Archivi:
Fondo Giancarlo Palanti, Archivio del progetto, IUAV, Venezia
-EN
Center desk in welded square section tubular metal and painted black, double-sided chest of drawers in black stained wood, tempered glass top. Milan, 1930s. (180x78.5x107 cm.) (slight defects and lack of the key)
Provenance
Studio d’Architettura Franco Albini, Giancarlo Palanti, Renato Camus, via Panizza Milano;
Famiglia Morganti
Literature
"Domus", n. 122, febbraio 1938, copertina
Archives:
Fondo Giancarlo Palanti, Archivio del progetto, IUAV, Venezia" -
Lotto 59 Giancarlo Palanti (Milano 1906 - San Paolo 1977)
Tavolo/scrivania in profilato metallico a "L" verniciato nero con controvento in cavi d'acciaio, piano in cristallo Securit. Milano, anni '30. (cm 160x78,5x80) (lievi difetti)
Provenienza
Studio d’Architettura Franco Albini, Giancarlo Palanti, Renato Camus, via Panizza Milano;
Famiglia Morganti
Bibliografia
"Domus", n. 122, febbraio 1938, copertina
Archivi:
Fondo Giancarlo Palanti, Archivio del progetto, IUAV, Venezia
-EN
Table / desk in black painted "L" shaped metal with steel cable bracing, top in Securit glass. Milan, 1930s. (160x78.5x80 cm.) (slight defects)
Provenance
Studio d’Architettura Franco Albini, Giancarlo Palanti, Renato Camus, via Panizza Milano;
Famiglia Morganti
Literature
"Domus", n. 122, febbraio 1938, copertina
Archives:
Fondo Giancarlo Palanti, Archivio del progetto, IUAV, Venezia -
Lotto 60 Angelo Mangiarotti (Milano 1921 - Milano 2012)
Grande tavolo ovale della serie "Eros". Produzione Skipper, Italia, 1971. Marmo bianco di Carrara. (cm 240x72x145) (lievi difetti e restauri)
Bibliografia
G. Gramigna, Repertorio del design italiano 1950-2000 per l'arredamento domestico, vol.I. Allemandi, Torino 2003, p. 192
-EN
Large oval table of the series "Eros". Produced by Skipper, Italy, 1971. Carrara white marble. (240x72x145 cm.) (slight defects and restoration)
Literature
G. Gramigna, Repertorio del design italiano 1950-2000 per l'arredamento domestico, vol.I. Allemandi, Torino 2003, p. 192 -
Lotto 61 Angelo Mangiarotti (Milano 1921 - Milano 2012)
Tavolo della serie "Eros". Produzione Skipper, Italia, 1971ca. Marmo nero Marquinia. (h cm 40; d cm 94) (lievi difetti)
-EN
Table of the series "Eros". Produced by Skipper, Italy, 1971ca. Black Marquinia marble. (h 40 cm.; d 94 cm.) (slight defects) -
Lotto 62 Angelo Mangiarotti (Milano 1921 - Milano 2012)
Tavolo da salotto della serie "Eros". Produzione Skipper, Italia, 1971. Marmo bianco di Carrara. (cm 120x40x120) (lievi difetti)
-EN
Coffee table of the series "Eros". Produced by Skipper, Italy, 1971. Carrara white marble. (120x40x120 cm.) (slight defects) -
Lotto 63 Guglielmo Ulrich (Milano 1904 - Milano 1977)
Credenza con cinque cassetti nella fascia superiore e due stipi ad ante. Milano, 1939. Legno di mogano massello, impiallacciato e bordato; maniglie in fusione di ottone. (cm 201x90x45,5) (difetti e restauri)
Provenienza
Casa Ciaccia, Milano
Bibliografia
Mobili di Ulrich, Alfieri, Milano 1945, p. 124
Archivi:
Archivio Ulrich, Milano
-EN
Sideboard with five drawers in the upper band and two door cabinets. Milan, 1939. Solid mahogany wood, veneered and edged; cast brass handles. (201x90x45.5 cm.) (defects and restorations)
Provenance
Casa Ciaccia, Milano
Literature
Mobili di Ulrich, Alfieri, Milano 1945, p. 124
Archives:
Archivio Ulrich, Milano -
Lotto 64 Guglielmo Ulrich (Milano 1904 - Milano 1977)
Sei sedie con gambe tornite e affusolate, schienale a cartella. Milano, 1939. Legno di mogano massello, rivestimento del sedile in tessuto beige. (cm 41x80x53) (difetti e restauri)
Provenienza
Casa Ciaccia, Milano
Bibliografia
Mobili di Ulrich, Alfieri, Milano 1945, p. 124
Archivi:
Archivio Ulrich, Milano
-EN
Six chairs with turned and tapered legs, folder back. Milan, 1939. Solid mahogany wood, seat upholstery in beige fabric. (41x80x53 cm.) (defects and restorations)
Provenance
Casa Ciaccia, Milano
Literature
Mobili di Ulrich, Alfieri, Milano 1945, p. 124
Archives:
Archivio Ulrich, Milano -
Lotto 65 Guglielmo Ulrich (Milano 1904 - Milano 1977)
Tavolo con piano circolare in marmo statuario di Carrara, bordo a doppio toro e gola. Struttura a gamba trilobata e base troncoconica rivestite in pergamena con bordatura in ottone. Milano, 1939. (h cm 75,5; d cm 120) (lievi difetti)
Provenienza
Casa Ciaccia, Milano
Bibliografia
Mobili di Ulrich, Alfieri, Milano 1945, p. 124
Archivi:
Archivio Ulrich, Milano
-EN
Table with circular top in Carrara statuary marble, double-bull edge and groove. Trilobate leg structure and truncated cone base covered in parchment with brass edging. Milan, 1939. (h 75.5 cm.; d 120 cm.) (slight defects)
Provenance
Casa Ciaccia, Milano
Literature
Mobili di Ulrich, Alfieri, Milano 1945, p. 124
Archives:
Archivio Ulrich, Milano -
Lotto 66 Ettore Sottsass (Innsbruck 1917 - Milano 2007)
Lotto di due tavolini, variante del modello "Rocchetto". Produzione Linea Tre, Arcisate, 1999ca. Legno, ottone e lamina di metallo. Eseguiti per la sala d'attesa vip Alitalia dell'aeroporto di Linate. (h cm 41,5; d cm 41) (lievi difetti)
Provenienza
Collezione privata, Milano
Bibliografia
Sottsass, a cura di P. Thomé, Electa-Phaidon, Milano 2014, p. 229
-EN
Lot of two coffee tables, variant of the "Rocchetto" model. Produced by Linea Tre, Arcisate, 1999ca. Wood, brass and metal foil. Performed for the Alitalia VIP waiting room at Linate airport. (h 41.5 cm.; d 41 cm.) (slight defects)
Provenance
Private collection, Milano
Literature
Sottsass, a cura di P. Thomé, Electa-Phaidon, Milano 2014, p. 229 -
Lotto 67 Ettore Sottsass (Innsbruck 1917 - Milano 2007)
Tavolino con piano circolare. Produzione Linea Tre, Arcisate, 1995-97. Legno e metallo verniciati neri, piano in composito di marmo verde. Eseguito per la sala d'attesa vip dell'aeroporto di Malpensa Terminal 1. (h cm 45; d cm 50) (lievi difetti)
Provenienza
Collezione privata, Milano
EN
Coffee table with circular top. Produced by Linea Tre, Arcisate, 1995-97. Black varnished wood and metal, green marble composite top. Carried out for the VIP waiting room of Malpensa Terminal 1 airport. (h 45 cm.; d 50 cm.) (slight defects)
Provenance
Private collection, Milano
-
Lotto 68 Ettore Sottsass ( Innsbruck 1917 - Milano 2007 )
Mobile cassettiera modello "Bastonio". Produzione Poltronova, Firenze, disegno del 1966, esemplare del 1978-1979 ca. Legno di noce massello impiallacciato e bordato. (cm 114x113x62) (lievi difetti)
Bibliografia
G. Gramigna, Repertorio del design italiano 1950-2000 per l'arredamento domestico, vol. 1, Allemandi Torino 2003, p. 128
-EN
Ettore Sottsass ( Innsbruck 1917 - Milano 2007 )
Chest of drawers model "Bastonio". Produced by Poltronova, Florence, drawing from 1966, sample from 1978-1979 ca.Solid walnut veneered and edged. (114x113x62 cm.) (slight defects)
Literature
G. Gramigna, Repertorio del design italiano 1950-2000 per l'arredamento domestico, vol. 1, Allemandi Torino 2003, p. 128
-
Lotto 69 Gaetano Pesce (La Spezia 1939)
Divano modello "Tramonto a New York". Produzione Cassina, Meda, 1980. Rivestimenti in tessuto rosso per lo schienale-sole e in tessuto crème a riquadri nei toni del beige per le sedute-grattacieli. (cm 232x128x102) (piccole modifiche e difetti)
Bibliografia
Opuscolo Collezione Cassina, III° Edizione, Meda 1986, pp. 90-91;
G. Bosoni, Made in Cassina, Skira, Milano 2008, p. 268;
G. Gramigna, Repertorio del design italiano 1950-2000 per l'arredamento domestico, vol. 2, Allemandi, Torino 2003, p. 282
-EN
Sofa model "Tramonto a New York". Produced by Cassina, Meda, 1980. Upholstery in red fabric for the back-sun and in crème fabric with squares in shades of beige for the seats-skyscrapers. (232x128x102 cm.) (minor modifications and defects)
Literature
Opuscolo Collezione Cassina, III° Edizione, Meda 1986, pp. 90-91;
G. Bosoni, Made in Cassina, Skira, Milano 2008, p. 268;
G. Gramigna, Repertorio del design italiano 1950-2000 per l'arredamento domestico, vol. 2, Allemandi, Torino 2003, p. 282
-
Lotto 70 Moritz Hacker
Coppia di lampade da tavolo Jugendstil modello "Nautilus". Austria, inizio secolo XX. Fusto in fusione metallica argentata e diffusore ricavato da un nautilus. Marcate con il simbolo grafico e le iniziali "M H" della manifattura. (h cm 34) (lievi difetti e piccole mancanze)
Bibliografia
W. Ueker, Art Nouveau and Art Déco Lamps and Candelsticks, London 1986, p. 11, Tav. 7
-EN
Pair of Jugendstil table lamps model "Nautilus". Austria, early 20th century. Stem in silver metal casting and diffuser made from a nautilus. Marked with the graphic symbol and the initials "M H" of the manufacture. (h 34 cm.) (slight defects and small losses)
Literature
W. Ueker, Art Nouveau and Art Déco Lamps and Candelsticks, London 1986, p. 11, Tav. 7 -
Lotto 71 Demètre Haralamb Chiparus (Dorohoi 1886 - Parigi 1947)
"Danzatrice egizia"
Scultura in bronzo smaltato in policromia. Base in marmo nero con placca in fusione di bronzo decorata a bassorilievo. Francia, 1925ca. Firma D. H. Chiparus graffita nel marmo e in fusione nella placca di bronzo. (h tot cm 73,5; h scultura cm 57,5) (lievi difetti)
Bibliografia
B. Catley, Art Déco and Other Figures, Chancery House Publishing, Woodbridge 1974, p. 84; A. Shayo, Chiparus. Master of Art Déco, Abbeville Press, New York 1999, p. 174
-EN
"Danzatrice egizia"
Polychrome enamelled bronze sculpture. Black marble base with bronze cast plate decorated in bas-relief. France, 1925ca. Signature D. H. Chiparus engraved in the marble and cast in the bronze plate. (h tot 73.5 cm.; h sculpture 57.5 cm.) (slight defects)
Literature
B. Catley, Art Déco and Other Figures, Chancery House Publishing, Woodbridge 1974, p. 84; A. Shayo, Chiparus. Master of Art Déco, Abbeville Press, New York 1999, p. 174 -
Lotto 72 Maurice Prost (1894 - Parigi 1967)
Pantera in bronzo con base in marmo nero. Parigi, 1930ca. Firmata sul marmo "M. PROST" e "SUSSE FRES Edit.rs PARIS". (cm totali 65,5x31x10) (lievi difetti)
-EN
Bronze panther with black marble base. Paris, 1930ca. Signed on the marble "M. PROST" and "SUSSE FRES Edit.rs PARIS". (total cm 65.5x31x10) (slight defects) -
Lotto 73 Duilio Bernabé (Bologna 1914 - Alpi Francesi 1961)
Pannello in cristallo di forte spessore con bordi scalpellati decorato con smalti policromi a soggetti stilizzati. Produzione Fontana Arte, Milano, anni '50. Firmato "DUBE' * FONTANA ARTE*". (cm max 92x66) (lievi difetti)
Bibliografia
Arredamento, "Quaderni Fontana Arte", n. 2, Milano, s.e. s.d. p. 39
-EN
Thick crystal panel with chiseled edges decorated with polychrome enamels with stylized subjects. Produced by Fontana Arte, Milan, 1950s. Signed "DUBE '* FONTANA ARTE *". (cm max 92x66) (slight defects)
Literature
Arredamento, "Quaderni Fontana Arte", n. 2, Milano, s.e. s.d. p. 39 -
Lotto 74 Seguso Vetri d'Arte
Cornice. Murano, anni '30/'40. Vetro sommerso incolore e a striature rosa con inclusione di foglia d'oro. Montatura in ottone e legno. (cm 62x62) (lievi difetti)
Provenienza
Collezione privata, Bologna
-EN
Picture frame. Murano, 1930s/1940s. Sommerso glass, colorless, pink streaks with inclusion of gold leaf. Brass and wood structure. (62x62 cm.) (slight defects)
Provenance
Private collection, Bologna -
Lotto 75 Dino Martens (Venezia 1894 - Venezia 1970)
Cornucopia in vetro soffiato trasparente incolore a mezza filigrana lattimo e ametista. Base applicata con inclusione di foglia d'oro. Esecuzione Aureliano Toso, Murano. (h cm 11,5) (lievi difetti)
Accompagnato da dichiarazione di autenticità della Galleria Rossella Junk & Claudio Gianolla
Bibliografia
M. Heiremans, Art Glass From Murano 1910-1970, Arnoldsche, Stuttgart 1993, p. 198;
M. Heiremans, Dino Martens. Muranese Glass Designer, Catalogo 1922-1963, Arnoldsche, Stuttgart 1999, p. 160
-EN
Cornucopia in transparent colorless blown glass with lattimo and amethyst half filigree. Base applied with inclusion of gold leaf. Execution by Aureliano Toso, Murano. (h 11.5 cm.) (slight defects)
Accompanied by a declaration of authenticity from the Rossella Junk & Claudio Gianolla Gallery
Literature
M. Heiremans, Art Glass From Murano 1910-1970, Arnoldsche, Stuttgart 1993, p. 198;
M. Heiremans, Dino Martens. Muranese Glass Designer, Catalogo 1922-1963, Arnoldsche, Stuttgart 1999, p. 160 -
Lotto 76 Dino Martens (Venezia 1894 - Venezia 1970)
Vaso della serie "a rilievo Fenicio". Vetreria Aureliano Toso, Murano, anni '30/'40. Vetro cristallo soffiato lavorato con applicazioni a rilievo disposte in fasce verticali. corpo fusiforme a sezione schiacciata. (h cm 40)
Bibliografia
per esemplari simili:
M. Heiremans, Dino Martens muranese glass designer 1922-1963, Arnoldsche, Stuttgard 1999, p. 157
-EN
Vase of the series "a rilievo Fenicio". Vetreria Aureliano Toso, Murano, 1930s/1940s. Blown crystal glass worked with relief applications arranged in vertical bands. flattened section fusiform body. (h 40 cm.)
Literature
for similar specimens:
M. Heiremans, Dino Martens muranese glass designer 1922-1963, Arnoldsche, Stuttgard 1999, p. 157 -
Lotto 77 Dino Martens (Venezia 1894 - Venezia 1970)
Vaso globulare della serie "Oriente". Esecuzione Aureliano Toso, Murano, 1955ca. Vetro soffiato con inclusione di avventurina e macchie lattimo, celeste, giallo, rosso, ametista scuro. (h cm 11,5)
Provenienza
Collezione privata, Milano
-EN
Globular vessel of the series "Oriente". Execution by Aureliano Toso, Murano, 1955ca. Blown glass with inclusion of aventurine and lattimo, light blue, yellow, red, dark amethyst spots. (h 11.5 cm.)
Provenance
Private collection, Milano -
Lotto 78 Dino Martens (Venezia 1894 - Venezia 1970)
Vaso in vetro soffiato disegno 5780 della serie "Oriente". Esecuzione Aureliano Toso, Murano, 1955ca. Base in vetro soffiato con inclusione di avventurina e macchie lattimo, celeste, giallo, rosso, ametista scuro; parte superiore a canne ritorte in vetro trasparente incolore con inclusione di foglia d'oro. (h cm 14,5; d cm 11,5)
Provenienza
Collezione privata, Milano
Bibliografia
M. Heiremans, Dino Martens. Muranese Glass Designer, Catalogo 1922-1963, Arnoldsche, Stuttgart 1999, pp. 107, 171
-EN
Vase in blown glass design 5780 of the series "Oriente". Execution by Aureliano Toso, Murano, 1955ca. Blown glass base with inclusion of aventurine and lattimo, light blue, yellow, red, dark amethyst spots; upper part with twisted reeds in clear colorless glass with inclusion of gold leaf. (h 14.5 cm.; d 11.5 cm.)
Provenance
Private collection, Milano
Literature
M. Heiremans, Dino Martens. Muranese Glass Designer, Catalogo 1922-1963, Arnoldsche, Stuttgart 1999, pp. 107, 171 -
Lotto 79 Dino Martens (Venezia 1894 - Venezia 1970)
Coppa disegno 5610 della serie "Oriente". Esecuzione Aureliano Toso, Murano, 1955ca. Vetro soffiato con inclusione di murrine policrome, avventurina, macchie e canne di diversi colori. (cm 21,5x9x19)
Provenienza
Collezione privata, Milano
Bibliografia
M. Heiremans, Dino Martens. Muranese Glass Designer, Catalogo 1922-1963, Arnoldsche, Stuttgart 1999, p. 168
-EN
Drawing cup 5610 of the series "Oriente". Execution by Aureliano Toso, Murano, 1955ca. Blown glass with inclusion of polychrome murrine, aventurine, stains and reeds of different colors. (21.5x9x19 cm.)
Provenance
Private collection, Milano
Literature
M. Heiremans, Dino Martens. Muranese Glass Designer, Catalogo 1922-1963, Arnoldsche, Stuttgart 1999, p. 168 -
Lotto 80 Dino Martens (Venezia 1894 - Venezia 1970)
Grande coppa disegno 5219 della serie "Eldorado". Esecuzione Aureliano Toso, Murano, 1952ca. Vetro soffiato composto da graniglia di vetro policroma, avventurina, inserti di canne di reticello e zanfirico. (cm 45x7x38) (lievi difetti)
Bibliografia
Per esemplari simili:
M. Barovier, R. Barovier Mentasti, A. Dorigato, Il vetro di Murano alle Biennali 1895-1972, Leonardo Arte, Milano 1995, p. 166;
M. Heiremans, Dino Martens. Muranese Glass Designer, Catalogo 1922-1963, Arnoldsche, Stuttgart 1999, p. 82
-EN
Large cup drawing 5219 of the series "Eldorado". Execution by Aureliano Toso, Murano, 1952ca. Blown glass composed of polychrome glass grit, aventurine, inserts of reticello and zanfirico reeds. (45x7x38 cm.) (slight defects)
Literature
For similar specimens:
M. Barovier, R. Barovier Mentasti, A. Dorigato, Il vetro di Murano alle Biennali 1895-1972, Leonardo Arte, Milano 1995, p. 166;
M. Heiremans, Dino Martens. Muranese Glass Designer, Catalogo 1922-1963, Arnoldsche, Stuttgart 1999, p. 82 -
Lotto 81 Vittorio Ferro (Murano 1932 - Murano 2012)
Grande piatto da parata in vetro soffiato trasparente a cinque incalmi blu, acquamare, turchese, rosso, giallo con cavetto in vetro soffiato a reticello. Vetreria De Majo, Murano, 1989. Pezzo unico. Inciso a punta "Maestro Vittorio Ferro De Majo Murano 1989 pezzo unico". (d cm 46,5)
-EN
Large parade plate in transparent blown glass with five blue, aquamarine, turquoise, red, yellow incalmi with cable in reticello blown glass. Vetreria De Majo, Murano, 1989. Single piece. Pointed engraved "Maestro Vittorio Ferro De Majo Murano 1989 pezzo unico. (d 46.5 cm.) -
Lotto 82 Lino Tagliapietra (Murano 1934)
Vaso in vetro soffiato cristallo con inclusione di sottili filamenti irregolari in vetro lattimo e giallo. Murano, 1968. Firmato e datato a punta sotto la base. (h cm 33)
Accompagnato da autentica
-EN
Vase in crystal blown glass with inclusion of thin irregular filaments in lattimo and yellow glass. Murano, 1968. Signed and dated under the base. (h 33 cm.)
Accompanied by authentic -
Lotto 83 Fulvio Bianconi (Padova 1915 - Milano 1996)
Vaso della serie "Forati" o "Buchi". Venini, Murano, 1951ca. Forma corrispondente al disegno 4514 del catalogo di fornace. Vetro soffiato composto "oceano" (cristallo, verde e blu). Corpo a un ansa e sezione schiacciata. Firmato all'acido sotto la base "venini murano ITALIA". (h cm 27,5)
Provenienza
Collezione privata, Milano
Bibliografia
Fulvio Bianconi alla Venini, a cura di M. Barovier con C. Sonego, Skira, Milano 2015, pp. 243, 245
-EN
Vase from the "Forati" or "Buchi" series. Venini, Murano, 1951ca. Shape corresponding to drawing 4514 of the furnace catalog. "Oceano" composite blown glass (crystal, green and blue). Body with a handle and flattened section. Signed under the base "venini murano ITALIA". (h 27.5 cm.)
Provenance
Private collection, Milano
Literature
Fulvio Bianconi alla Venini, a cura di M. Barovier con C. Sonego, Skira, Milano 2015, pp. 243, 245 -
Lotto 84 Archimede Seguso (Murano 1909 - Murano 1999)
Vaso ad ansa in vetro soffiato cristallo a macchie ametista, verdi, blu e oro. Murano, 1952ca. (h cm 16)
Bibliografia
per esemplari simili:
R. Barovier Mentasti, I vetri di Archimede Seguso dal 1950 al 1959, Allemandi, Torino 1995, tavv. 21-24
-EN
Hand-blown crystal vase with amethyst, green, blue and gold spots. Murano, 1952ca. (h 16 cm.)
Literature
for similar specimens:
R. Barovier Mentasti, I vetri di Archimede Seguso dal 1950 al 1959, Allemandi, Torino 1995, tavv. 21-24 -
Lotto 85 Fulvio Bianconi (Padova 1915 - Milano 1996)
Vaso della serie "Forati" o "Buchi". Venini, Murano, 1951ca. Forma corrispondente al disegno 4516 del catalogo di fornace. Vetro soffiato composto blu e corniola. Corpo a un foro e sezione schiacciata. Firmato all'acido sotto la base "venini murano". (h cm 29,5)
Provenienza
Collezione privata, Milano
Bibliografia
Fulvio Bianconi alla Venini, a cura di M. Barovier con C. Sonego, Skira, Milano 2015, pp. 241, 245, 246
-EN
Vase from the "Forati" or "Buchi" series. Venini, Murano, 1951ca. Shape corresponding to drawing 4516 of the furnace catalog. Blown glass composed of blue and carnelian. One hole body and flattened section. Signed in acid under the base "venini murano". (h 29.5 cm.)
Provenance
Private collection, Milano
Literature
Fulvio Bianconi alla Venini, a cura di M. Barovier con C. Sonego, Skira, Milano 2015, pp. 241, 245, 246 -
Lotto 86 Fulvio Bianconi (Padova 1915 - Milano 1996)
Vaso modello "S 504". Esecuzione Vistosi, Murano, 1962ca. Vetro soffiato incolore a murrine verde trasparente. Corpo a forma quadrangolare inflessa. (cm 20,5x18x10)
Provenienza
Collezione privata, Milano
Bibliografia
M. Heiremans, Art Glass From Murano 1910-1970, Arnoldsche, Stuttgart 1993, p. 303, fig. 252; M. Heiremans, Murano glas 1945-1970, Galerij Novecento, 1989, fig. 229
-EN
Vase model "S 504". Execution by Vistosi, Murano, 1962ca. Colorless blown glass with transparent green murrine. Flexed quadrangular body. (20.5x18x10 cm.)
Provenance
Private collection, Milano
Literature
M. Heiremans, Art Glass From Murano 1910-1970, Arnoldsche, Stuttgart 1993, p. 303, fig. 252; M. Heiremans, Murano glas 1945-1970, Galerij Novecento, 1989, fig. 229 -
Lotto 87 Fulvio Bianconi (Padova 1915 - Milano 1996)
"Vaso schiacciato con tettine"
Grande vaso globulare in vetro soffiato trasparente incolore e verdino, con fasce concentriche applicate in vetro verde e blu. Corpo ovoidale a sezione schiacciata, recante impressa su un lato la sagoma di un corpo femminile. Probabile esecuzione I.V.R. Mazzega, Murano, 1963. Esemplare unico. Firmato a punta sotto la base "FULVIO BIANCONI 1963". (cm 27,5x29x12)
Provenienza
Milieu della famiglia Danese
L'Archivio Fondazione Vodoz-Danese di Milano conserva una "bolla di consegna" autografa di Bianconi recante il disegno del vaso identificato con il numero 55, il nome e cognome del compratore con il prezzo di acquisto con le note manoscritte: "Vaso schiacciato con tettine / righe verdi blu / tetine"
-EN
"Vaso schiacciato con tettine"
Large globular vase in transparent, colorless and greenish blown glass, with concentric bands applied in green and blue glass. Ovoid body with flattened section, imprinted on one side with the shape of a female body. Probabile esecuzione I.V.R. Mazzega, Murano, 1963. Unique specimen. Signed under the base "FULVIO BIANCONI 1963". (27.5x29x12 cm.)
Provenance
Milieu of the Danese family
The Vodoz-Danese Foundation Archive in Milan preserves an autographed "bolla di consegna" by Bianconi bearing the drawing of the vase identified with the number 55, the name and surname of the buyer with the purchase price with the handwritten notes: "Vaso schiacciato con tettine / righe verdi blu / tettine -
Lotto 88 Fulvio Bianconi (Padova 1915 - Milano 1996)
Grande vaso a bottiglia modello "4404". Venini, 1951. Vetro soffiato con fasce verticali applicate nella combinazione di colori "America", cristallo, ametista scuro, verde e pagliesco. Corpo a clessidra con sezioni schiacciate ruotate rispettivamente di 90°. Firmata all’acido "venini murano ITALIA" sotto la base. (h cm 43) (difetti)
Provenienza
Collezione privata, Roma
Esposizioni
Un esemplare simile fu esposto alla IX Triennale di Milano del 1951
Bibliografia
Fulvio Bianconi alla Venini, a cura di M. Barovier e C. Sonego, Skira, Milano 2015, pp. 197, 207
-EN
Large bottle vase model "4404". Venini, 1951. Blown glass with vertical bands applied in the color combination "America", crystal, dark amethyst, green and straw yellow. Hourglass body with flattened sections rotated by 90 ° respectively. (h 43 cm.) (defects)
Provenance
Private collection, Roma
Exhibition
A similar example was exhibited at the IX Triennale di Milano in 1951
Literature
Fulvio Bianconi alla Venini, a cura di M. Barovier e C. Sonego, Skira, Milano 2015, pp. 197, 207 -
Lotto 89 Ercole Barovier (Murano 1889 - Venezia 1974)
"Leone"
Scultura in vetro cristallo con criniera, zampe e coda applicati in pasta di vetro nero, denti in lattimo, occhi e lingua in pasta di vetro rosso. Superficie esterna fortemente iridata. Barovier & Toso, Murano, anni '30. (cm 12x16x20)
Provenienza
Collezione privata, Italia
Bibliografia
per sculture di analoga tecnica e materia vitrea:
Ercole Barovier vetraio muranese: 1889- 1974, a cura di A. Dorigato, Marsilio, Venezia 1989, p. 51;
Domus, n. 31, luglio 1930, p. 40
-EN
"Leone"
Crystal glass sculpture with mane, legs and tail applied in black glass paste, lattimo teeth, eyes and tongue in red glass paste. Strongly iridescent external surface. Barovier & Toso, Murano, 1930s. (12x16x20 cm.)
Provenance
Private collection, Italy
Literature
for sculptures of similar technique and glass material:
Ercole Barovier vetraio muranese: 1889- 1974, a cura di A. Dorigato, Marsilio, Venezia 1989, p. 51;
Domus, n. 31, luglio 1930, p. 40 -
Lotto 90 Flavio Poli (Chioggia 1900 - Venezia 1984)
"Pantera"
Scultura in pasta vitrea nera con applicazioni in vetro cristallo con foglia d'oro, lattimo e rosso. Esecuzione IVAM, Murano, 1930-31. (cm 11x13x45) (restauri)
Provenienza
Collezione Cocchi, Milano;
Collezione privata, Italia
Bibliografia
M. Meneguzzo, Zoo di vetro. Il campionario animalier amato dagli artisti muranesi tra gli anni 30 e 70, in "Antiquariato", n 334, febbraio 2009, pp. 88-93
-EN
"Pantera"
Black glass paste sculpture with crystal glass applications with gold, lattimo and red leaf. Execution by IVAM, Murano, 1930-31. (11x13x45 cm.) (restorations)
Provenance
Cocchi Collection, Milan;
Private collection, Italy
Literature
M. Meneguzzo, Zoo di vetro. Il campionario animalier amato dagli artisti muranesi tra gli anni 30 e 70, in "Antiquariato", n 334, febbraio 2009, pp. 88-93 -
Lotto 91 Libero Vitali (Venezia 1928)
Raro vaso in vetro soffiato trasparente pagliesco con sei anse e orlo in vetro nero. Corpo ad anfora con sezione schiacciata, fronti decorate con due motivi circolari composti da quattro dischi di pasta vitrea nera, rossa, beige e lattimo, parte sommitale leggermente mossa da costolature ritorte, anse costolate a ricciolo. IVAM, Murano, anni '20. (h cm 17)
Bibliografia
per esemplare simile:
M. Barovier, Il vetro a Venezia. Dal moderno al contemporaneo, Motta, Milano 1999, p. 135
-EN
Rare pagliesco transparent blown glass vase with six handles and black glass rim. Amphora body with flattened section, fronts decorated with two circular motifs composed of four discs of black, red, beige and lattimo glass paste, the top slightly moved by twisted ribs, curled ribbed handles. IVAM, Murano, 1920s. (h 17 cm.)
Literature
for similar specimens:
M. Barovier, Il vetro a Venezia. Dal moderno al contemporaneo, Motta, Milano 1999, p. 135 -
Lotto 92 Umberto Bellotto (Venezia 1882 - Venezia 1940)
Scrigno di forma cilindrica composto da un settore centrale apribile in legno scanalato e due settori laterali rivestiti in tessuto broccato con motivi geometrico-naturalistici policromi, intervallati da ghiere metalliche e fasce in lastra di rame sbalzate, terminante di due cupole polilobate e a ombrello, traforate con motivi geometrici. Sostegno a culla in ferro battuto con due gambe a tripode unite da traversa. Venezia, anni '20. (l cm 160) (gravi difetti e mancanze)
Provenienza
Collezione Umberto Bellotto
Collezione privata, Venezia
Bibliografia
A. Pozzi, Umberto Bellotto. Venetian Ironworker, Zanetti, Venezia, 1929, p. 31
-EN
Casket of cylindrical shape composed of a central opening sector in grooved wood and two lateral sectors covered in brocade fabric with polychrome geometric-naturalistic motifs, interspersed with metal rings and bands in embossed copper sheet, ending with two polylobate and umbrella domes, perforated with geometric patterns. Wrought iron cradle support with two tripod legs joined by a crossbar. Venice, 1920s. (l 160 cm.) (major defects and losses)
Provenance
Umberto Bellotto Collection
Private collection, Venezia
Literature
A. Pozzi, Umberto Bellotto. Venetian Ironworker, Zanetti, Venezia, 1929, p. 31 -
Lotto 93 Umberto Bellotto (Venezia 1882 - Venezia 1940)
"Connubio di ferro e vetro"
Cesendello in ferro battuto e lamina di ferro sbalzata con grandi volute a riccioli intrecciati, fronti a foglie d'acanto. Includente un vaso a caldaia in vetro soffiato trasparente a filamenti verdi, rossi e ametista scuro su fondo incolore. Esecuzione Vetreria Artistica Barovier, Venezia/Murano, anni '20. (cm 60x105x36) (lievi difetti, restauro conservativo professionale)
Provenienza
Collezione Umberto Bellotto
Collezione privata, Venezia
-EN
"Connubio di ferro e vetro"
Cesendello in wrought iron and embossed iron sheet with large volutes with intertwined curls, fronts with acanthus leaves. Including a transparent blown glass boiler vase with green, red and dark amethyst filaments on a colorless background. Execution by Vetreria Artistica Barovier, Venice / Murano, 1920s. (60x105x36 cm.) (slight defects, professional conservative restoration)
Provenance
Umberto Bellotto Collection
Private collection, Venezia -
Lotto 94 Umberto Bellotto (Venezia 1882 - Venezia 1940)
"Connubio di ferro e vetro"
Lampadario a cesendello a sei luci in ferro battuto e lamina di ferro sbalzata, includente un vaso a caldaia in vetro soffiato trasparente a filamenti verdi, rossi e ametista su fondo incolore. Esecuzione Vetreria Artistica Barovier, Venezia/Murano, anni '20. (h cm 125; d cm 74) (lievi difetti, piccolo restauro conservativo professionale)
Provenienza
Collezione Umberto Bellotto
Collezione privata, Venezia
Bibliografia
A. Pozzi, Umberto Bellotto. Venetian Ironworker, Zanetti, Venezia, 1929, p. 39
-EN
"Connubio di ferro e vetro"
Six-light cesendello chandelier in wrought iron and embossed iron sheet, including a transparent blown glass boiler vase with green, red and amethyst filaments on a colorless background. Execution by Vetreria Artistica Barovier, Venice / Murano, 1920s. (h 125 cm.; d 74 cm.) (slight defects, small professional conservative restoration)
Provenance
Umberto Bellotto Collection
Private collection, Venezia
Literature
A. Pozzi, Umberto Bellotto. Venetian Ironworker, Zanetti, Venezia, 1929, p. 39 -
Lotto 95 Umberto Bellotto (Venezia 1882 - Venezia 1940)
Grande vaso di gusto secessionista. Esecuzione Artisti Barovier, Murano, 1918ca. Vetro soffiato incamiciato lattimo e cristallo, decorato con murrine verdi, gialle, arancio e fasce lineari in avventurina a comporre un paesaggio con alberi e fiori. Recante lacerto di etichetta cartacea con il numero 1122, corrispondente al numero di lotto con cui il vaso fu inserito nella vendita all'asta delle raccolte artistiche di Umberto Bellotto - Roma 1937. (h cm 23,2; d cm 26) (restauro conservativo professionale)
Provenienza
Collezione Umberto Bellotto
Collezione privata, Venezia
Bibliografia
Vendita delle raccolte artistiche di Umberto Bellotto del sontuoso arredamento di Palazzo Barbarigo e di alcuni importanti dipinti e mobili di provenienza Donà dalle Rose, catalogo d'asta n. 124, Casa di vendite Guglielmi, Roma, febbraio 1937, lotto 1122, p. 92
-EN
Large vase of secessionist taste. Execution by Artisti Barovier, Murano, 1918ca. Lattimo and crystal incamiciato blown glass, decorated with green, yellow, orange murrine and linear bands in aventurine to compose a landscape with trees and flowers. Bearing fragment of a paper label with the number 1122, corresponding to the lot number with which the vase was included in the auction sale of the artistic collections of Umberto Bellotto - Rome 1937. (h 23.2 cm.; d 26 cm.) (slight defects and two small restorations)
Provenance
Umberto Bellotto Collection
Private collection, Venezia
Literature
Vendita delle raccolte artistiche di Umberto Bellotto del sontuoso arredamento di Palazzo Barbarigo e di alcuni importanti dipinti e mobili di provenienza Donà dalle Rose, catalogo d'asta n. 124, Casa di vendite Guglielmi, Roma, febbraio 1937, lotto 1122, p. 92 -
Lotto 96 Umberto Bellotto (Venezia 1882 - Venezia 1940)
Piatto a "murrine applicate". Esecuzione Artisti Barovier, Murano, 1918ca. Vetro soffiato cristallo, bordo applicato a caldo in vetro ametista scuro, cavetto decorato con murrine applicate a rilievo dal disegno floreale e geometrico concentrico. (d cm 28) (restauro professionale museale ricostruttivo)
Provenienza
Collezione Umberto Bellotto
Collezione privata, Venezia
-EN
Plate with "murrine applicate". Execution by Artisti Barovier, Murano, 1918ca. Crystal blown glass, heat applied edge in dark amethyst glass, cable decorated with murrine applied in relief with a concentric floral and geometric design. (d 28 cm.) (professional reconstructive museum restoration)
Provenance
Umberto Bellotto Collection
Private collection, Venezia