ASTA 514: ARTI DECORATIVE DEL '900 E DESIGN
-
Lotto 193 Manifattura di Murano
Vaso. Secolo XX. Vetro soffiato incamiciato ambra e verde su fondo lattimo, con decoro fenicio; base applicata in vetro soffiato blu. (h cm 37)
-EN
Vase. 20th century. Amber and green incamiciato blown glass on a lattimo background, with Phoenician decoration; applied base in blue blown glass. (h 37 cm.) -
Lotto 194 Fritz Koenig (Würzburg 1924 - Landshut 2017)
"Finestra"
Formella a rilievo. Esecuzione Ars Porcellana - Rosenthal relief rehie, Germania, 1968. Porcellana sotto vetrina. Monogrammata, marcata, firmata e numerata "Ars Porcellana - Rosenthal relief reihe 2/100" al verso. (cm 31x33)
-EN
"Finestra"
Relief tile. Execution by Ars Porcellana - Rosenthal relief rehie, Germany, 1968. Under glazed porcelain. Monogrammed, marked, signed and numbered "Ars Porcelain - Rosenthal relief reihe 2/100" on the verso. (31x33 cm.) -
Lotto 195 Leopold Anzengruber (1932 - 1979)
"Suonatrice di Bongo"
Scultura a tuttotondo. Vienna, 1955-57. Ceramica smaltata nera e bianca sottovetrina, orecchini in ottone. Marcata sotto la base. (h cm 28) (mancanze)
-EN
"Suonatrice di Bongo"
Sculpture. Vienna, 1955-57. Black and white underglazed ceramic, brass earrings. Marked under the base. (h 28 cm.) (losses) -
Lotto 196 Francesco Nonni (Faenza 1885 - Faenza 1976)
"Damina, Pierrots e levriero"
Gruppo plastico. Faenza, 1927ca. Ceramica formata a stampo e smaltata in bianco craquelé. Lacerti di iscrizione illeggibile sotto la base. (cm 38x31) (difetti e restauri)
Bibliografia
S. Dirani, Francesco Nonni plasticatore, Edit, Faenza 2005, s.p.; F. Bertoni, J. Silvestrini, Ceramica italiana del Novecento, Electa, Milano 2005, p. 191
-EN
"Damina, Pierrots e levriero"
Plastic group. Faenza, 1927ca. Ceramic molded and glazed in white crackle. Fragments of illegible inscription under the base. (38x31 cm.) (defects and restorations)
Literature
S. Dirani, Francesco Nonni plasticatore, Edit, Faenza 2005, s.p.; F. Bertoni, J. Silvestrini, Ceramica italiana del Novecento, Electa, Milano 2005, p. 191 -
Lotto 197 Lenci
"Madonna dei bambini"
Scultura. Torino, anni '30. Ceramica modellata a colaggio e smaltata in policromia. Firmata sotto la base "Lenci - Made in Italy. Torino XIV Ve. - Janetti". (h cm 22) (difetti)
-EN
"Madonna dei bambini"
Sculpture. Turin, 1930s. Cast underglazed polychrome ceramic. Signed under the base "Lenci - Made in Italy. Turin XIV Ve. - Janetti". (h 22 cm.) (defects) -
Lotto 198 Lino Sabattini (Correggio 1925 - 2016)
Vaso soliflore modello "Giselle". Bregnano, anni '70. Metallo argentato. Marcato sotto la base. (h cm 30,5)
Bibliografia
La produzione Sabattini. Il nuovo argento: tecniche e forme dal 1964, Sabattini Argenteria SpA, Bregnano, s.d. p. 35
-EN
Soliflore vase model "Giselle". Bregnano, 1970s. Silver-plated metal. Marked under the base. (h 30.5 cm.)
Literature
La produzione Sabattini. Il nuovo argento: tecniche e forme dal 1964, Sabattini Argenteria SpA, Bregnano, s.d. p. 35 -
Lotto 199 Manifattura di Murano
Scultura a tutto tondo in vetro sommerso trasparente azzurro e verde a forma di daino unita a una brocca in vetro sommerso trasparente verde e fumé. Anni '70. (h cm 24; h cm 21,5) (difetti)
-EN
Sculpture in transparent blue and green sommerso glass in the shape of a deer combined with a green and smoked transparent sommerso glass jug. 1970s. (cm h 24; cm h 21.5) (defects) -
Lotto 200 Venini
Uovo. Murano, 2002. Vetro soffiato a canne ritorte blu, rosse e incolore. Firmato a punta sotto la base "Venini 2002" e recante etichetta adesiva del produttore. (h cm 16,5)
-EN
Egg. Murano, 2002. Blown glass with blue, red and colorless twisted canes. Signed in under the base "Venini 2002" and bearing the manufacturer's adhesive label. (h 16.5 cm.) -
Lotto 201 Carlton Ware
Vaso a morise della serie "Rouge Royale". Inghilterra, anni '20. Ceramica smaltata sotto vetrina in rosso e oro. (h cm 28)
-EN
Morise vase of the series "Rouge Royale". England, 1920s. Red and gold underglazed ceramic. (h 28 cm.) -
Lotto 202 Manifattura di Murano
"Papera"
Scultura. Anni '50/'60. Vetro sommerso ametista scuro e avventurina. (cm 35x18x15)
-EN
"Papera"
Sculpture. 1950s/1960s. Dark amethyst and aventurine sommerso glass. (35x18x15 cm.) -
Lotto 203 Manifattura di Murano
Coppa centrotavola. Anni '50/'60. Vetro verde bulicante con applicazione di foglia d'oro. (d cm 28)
-EN
Centerpiece cup. 1950s/1960s. Green glass with gold leaf application. (d 28 cm.) -
Lotto 204 Seguso Vetri d'Arte
(Attribuito)
Due bottiglie portaprofumo delle quali una montata con spruzzatore, l'altra con tappo. Murano, anni '40. Vetro incolore costolato fortemente iridato sulla superficie esterna. (h max cm 19,5)
-EN
(Attributed)
Two perfume bottles, one mounted with a sprayer, the other with a top. Murano, 1940s. Colorless ribbed glass strongly iridescent on the external surface. (h max 19.5 cm.) -
Lotto 205 Manifattura di Murano
Vaso con corpo rastremato a profilo lievemente convesso, sezione ovoidale schiacciata, orlo stondato e base molata. Seconda metà secolo XX. Vetro pesante incolore fortemente iridato. (h cm 20)
-EN
Vase with tapered body with slightly convex profile, flattened ovoid section, rounded rim and ground base. Second half 20th century. Strongly iridescent colorless heavy glass. (h 20 cm.) -
Lotto 206 Bruno Gambone (Vietri Sul Mare 1936)
Centrotavola circolare. Firenze, seconda metà secolo XX. Ceramica smaltata in beige opaco e nero, con decoro a cerchi concentrici su fondo blu, nero lucido e grigio opaco nel cavetto. Firmato "GAMBONE ITALY" sotto la base. (d cm 23,5)
Disponibile su richiesta l'expertise scritta da parte dell'artista
-EN
Centerpiece. Florence, second half 20th century. Glazed ceramic in matt beige and black, with concentric circles decoration on a blue, glossy black and matt gray background in the cable. Signed "GAMBONE ITALY" under the base. (d 23.5 cm.)
The artist's written expertise is available on request -
Lotto 207 Bruno Gambone (Vietri Sul Mare 1936)
Grande centrotavola. Italia, anni '60/'70. Ceramica smaltata bianca con orlo marrone. Firmata sotto la base. (d cm 42)
Disponibile su richiesta l'expertise scritta da parte dell'artista
-EN
Large centerpiece. Italy, 1960s/1970s. White glazed ceramic with brown rim. Signed under the base. (d 42 cm.)
Disponibile su richiesta l'expertise scritta da parte dell'artista -
Lotto 208 Walter Amalric (Sèvres 1870 - Lury-Sur-Arnon 1959)
Presse-papier. Nancy, inizio secolo XX. Pasta di vetro gialla, verde, blu, marrone, decorato con falena a rilievo. Firmato "A W". (cm 11,3x10) (difetti e restauri)
-EN
Press-papier. Nancy, early 20th century. Yellow, green, blue, brown glass paste, decorated with moth in relief. Signed "A W". (11.3x10 cm.) (defects and restorations) -
Lotto 209 Fulvio Bianconi (Padova 1915 - Milano 1996)
Scultura raffigurante un pesce. Venini, Murano, 1993. Vetro soffiato trasparente azzurro e verde, con pinne e orlo della bocca in vetro blu, occhi applicati gialli e incolore. Firmato e datato a punta sotto la base. (h cm 11,5)
-EN
Sculpture depicting a fish. Venini, Murano, 1993. Blue and green transparent blown glass, with blue glass fins and mouth rim, yellow and colorless applied eyes. Signed under the base. (h 11.5 cm.) -
Lotto 210 Compagnia Venezia Murano
(Attribuito)
Vasetto biansato. Murano, 1880-90ca. Vetro blu opaco, con decoro fenicio in arancio e verde opaco, iridato sulla superficie esterna. (h cm 10,5)
Bibliografia
per esemplari simili:
Vetri artistici. La Fratelli Toso e la produzione muranese di fine Ottocento. Museo del vetro di Murano, a cura di A. Bova e P. Migliaccio, Marsilio, Venezia 2015, pp. 31, 133, 159-162
-EN
(Attributed)
Two-handled vase. Murano, 1880-90ca. Opaque blue glass, with Phoenician decoration in opaque orange and green, iridescent on the external surface. (h 10.5 cm.)
Literature
for similar examples:
Vetri artistici. La Fratelli Toso e la produzione muranese di fine Ottocento. Museo del vetro di Murano, a cura di A. Bova e P. Migliaccio, Marsilio, Venezia 2015, pp. 31, 133, 159-162 -
Lotto 211 Piero Fornasetti (Milano 1913 - Milano 1988)
Due piatti della serie "Gli influssi astrali - Acquarius e Virgo". Milano, anni '60/'70. Porcellana serigrafata in nero e oro. Serie specialmente creata per Corisia. Marcati e numerati 3 e 6 al retro. (d cm 21)
-EN
Two dishes of the series "Gli influssi astrali - Acquarius e Virgo". Milan, 1960s/1970s. Black and gold silk-screened porcelain. Series specially created for Corisia. Marked and numbered 3 and 6 on the back. (d 21 cm.) -
Lotto 212 Michele De Lucchi (Ferrara 1951)
Centrotavola modello "Superdiscolo". Produzione Tendentse, Italia, 1986. Porcellana nera. Recante etichetta adesiva della produzione sotto la base. (h cm 16; d cm 38) (lievi difetti)
-EN
Centerpiece model "Superdiscolo". Produced by Tendentse, Italy, 1986. Black porcelain. With adhesive label of the production under the base. (h 16 cm.; d 38 cm.) (slight defects) -
Lotto 213 Rasa
Vaso in argento martellato con superficie lavorata con gli ossidi. Titolato 800, numerato e firmato alla base. (h cm 41; gr 400) (difetti)
-EN
Vase in hammered silver with surface worked with oxides.. Titled 800, numbered and signed on the base. (41 cm; 400 g) (defects) -
Lotto 214 Lino Sabattini (Correggio 1925 - 2016)
Due vasi candeliere modello "Cardinale". Produzione Christofle Gallia, Parigi, 1957. Ottone argentato. Marcati sotto la base. (h cm 34 e h cm 21) (lievi difetti)
Bibliografia
Catalogo MADE IN ITALY Lino Sabattini: 45 Jahre Design in Silver, Grassimuseum Leipzig, ill. 5
-EN
Two candlestick vases model "Cardinale". Produced by Christofle Gallia, Paris, 1957. Silver plated brass. Marked under the base. (h 34 cm and h 21 cm) (slight defects)
Literature
Catalogo MADE IN ITALY Lino Sabattini: 45 Jahre Design in Silver, Grassimuseum Leipzig, ill. 5 -
Lotto 215 Piero Figura
Servizio da caviale composto da un grande contenitore da portata a corpo sferico retto da cavallucci marini poggianti su una calotta di conchiglie e stelle marine, e da due porta caviale a forma di conchiglie rette da sirene, completi di cucchiaio a conchiglia. Esecuzione Atena, Italia, seconda metà secolo XX. Metallo e fusione di peltro 95%. Marcato a incussione. (h max cm 52)
-EN
Caviar service consisting of a large spherical body container containing seahorses resting on shells and starfish, and two caviar holders in the shape of shells straight from mermaids, complete with shell spoon. Execution by Atena, Italy, second half 20th century. Metal and pewter casting 95%. Marked. (h max 52 cm.) -
Lotto 216 Ercole Barovier (Murano 1889 - Venezia 1974)
(Attribuito)
Grande vaso a morise. Probabile esecuzione Barovier & Toso. Murano, anni '30. Vetro cristallo incamiciato lattimo con colorazione a caldo senza fusione mediante inclusione di maglia di ferro. (h cm 36,5) (gravi difetti)
Bibliografia
Per esemplari con simile lavorazione:
L'arte dei Barovier. Vetrai di Murano 1866-1972, a cura di M. Barovier, Arsenale, Venezia 1993, p. 128
-EN
(Attributed)
Large morise vase. Probable execution by Barovier & Toso. Murano, 1930s. Lattimo incamiciato crystal glass with hot coloring without fusion by including iron mesh. (h 36.5 cm.) (major defects)
Literature
For exemples with similar processing:
L'arte dei Barovier. Vetrai di Murano 1866-1972, a cura di M. Barovier, Arsenale, Venezia 1993, p. 128 -
Lotto 217 Venini
Vaso a fazzoletto. Murano, 1999. Vetro incamiciato arancione e incolore. Firmato a punta sotto la base "Venini per Italcementi Group 16/99". (h cm 33)
-EN
Vase. Murano, 1999. Orange and colorless incamiciato glass. Signed at the tip under the base "Venini for Italcementi Group 16/99". (h 33 cm.) -
Lotto 218 Pino Signoretto (Favaro Veneto 1944)
Scultura raffigurante un mandarino orientale. Murano, seconda metà secolo XX. Vetro trasparente incolore corroso sulla superficie esterna, cappello in vetro nero. Firmata a punta alla base e recante etichetta adesiva. (h cm 60)
-EN
Sculpture depicting an oriental mandarin. Murano, second half 20th century. Colorless transparent glass corroded on the external surface, black glass cap. Signed at the base and with adhesive label. (h 60 cm.) -
Lotto 219 Alberto Mingotti (1954)
"L'annunciatore"
Scultura. 1989. Ceramica smaltata nei toni dell'arancio, verde e bianco. Firmata e datata sotto la base. (h cm 55) (lievi difetti e piccoli restauri)
Provenienza
Galleria Il Giardino dell'Arte, Bologna
Collezione privata, Milano
Esposizioni
"Temperature: affinità e antitesi nei simboli della ceramica d'arte contemporanea", Arte Fiera '90, 26-29 gennaio 1990, Bologna
-EN
"L'annunciatore"
Sculpture. 1989. Glazed ceramic in shades of orange, green and white. Signed and dated under the base. (h 55 cm.) (slight defects and minor restorations)
Provenance
Galleria Il Giardino dell'Arte, Bologna
Private collection, Milan
Exhibition
"Temperature: affinità e antitesi nei simboli della ceramica d'arte contemporanea", Arte Fiera '90, 26-29 gennaio 1990, Bologna -
Lotto 220 Rometti
Portaombrelli futurista. Italia, anni '50. Ceramica smaltata all'aerografo sotto vetrina con motivo geometrico in nero, rosso e bianco. Firmato sotto la base "SACRU ROMETTI UMBERTIDE". (h cm 49)
-EN
Futurist umbrella stand. Italy, 1950s. Underglazed ceramic decorated with airbrush with geometric pattern in black, red and white. Signed under the base "SACRU ROMETTI UMBERTIDE". (h 49 cm.) -
Lotto 221 Richard - Ginori
Vaso a due bocche. Milano, anni '50. Ceramica smaltata sotto vetrina nei toni del marrone e terra di Siena. Recante marchio della manifattura sotto la base. (h cm 36) (lievi difetti)
-EN
Two-mouthed vase. Milan, 1950s. Underglazed ceramic in shades of brown and Terra di Siena. With the brand of the manufacture under the base. (h 36 cm.) (slight defects) -
Lotto 222 Venini
Coppia di reggilibri. Murano, anni '80. Vetro massello con inclusione di murrine triangolari in vetro rosso, verde, blu e pagliesco; base in metallo. Un esemplare è firmato a punta sul fianco "Venini Italia". (cm 15x18x3) (lievi difetti)
-EN
Pair of bookends. Murano, 1980s. Solid glass with inclusion of triangular murrine in red, green, blue and pagliesco glass; metal base. One specimen is signed "Venini Italia" on the side. (15x18x3 cm.) (slight defects) -
Lotto 223 Walter Amalric (Sèvres 1870 - Lury-Sur-Arnon 1959)
Coppa. Nancy, anni '20. Pasta vitrea opalescente azzurrina, decorata a rilievo con girali di rose gialle di gusto Art Déco. Firmato "A WALTER NANCY". (h cm 10; d cm 5,5) (difetti)
-EN
Cup. Nancy, 1920s. Opalescent blue glass paste, decorated in relief with swirls of yellow roses in Art Déco style. Signed "A WALTER NANCY". (h 10 cm.; d 5.5 cm.) (defects) -
Lotto 224 Charles Schneider (Chateau-Thierry 1881 - Épinay-sur-Seine 1953)
Alzatina della serie "Bijoux". Esecuzione Schneider, Francia, 1918-22. Base in vetro colorato alle polveri viola, coppa in vetro incamiciato incolore e colorato alle polveri arancione e viola. Firma alla piccola mola alla base. (h cm 12; d cm 21)
Bibliografia
Charles Schneider maitre-verrier. Verreries Schneider France de 1913 à 1940, Le Louvre des Antiquaires, Paris 1984, pp. 20, 37
-EN
Small stand of the series "Bijoux". Execution by Schneider, France, 1918-22. Base in colored glass with violet powders, cup in colorless incamiciato glass and colored with orange and purple powders. Signature on the small grinding wheel at the base. (h 12 cm.; d 21 cm.)
Literature
Charles Schneider maitre-verrier. Verreries Schneider France de 1913 à 1940, Le Louvre des Antiquaires, Paris 1984, pp. 20, 37 -
Lotto 225 René Lalique (Ay 1860 - Parigi 1945)
Coppa modello "Vernon". Esecuzione Lalique, Francia, anni '30/'40. Vetro incolore e opalescente soffiato in stampo. Modello creato nel 1928, a catalogo dal 1932 e non ripreso dopo il 1947. Firmato a rilievo in stampo "R. LALIQUE FRANCE". (d cm 21,8)
Bibliografia
F. Marcilhac, René Lalique 1860-1945 maitre-verrier, Les éditions de l'amateur, Paris 2004 (1989), p. 296
-EN
Cup model "Vernon". Execution by Lalique, France, 1930s/1940s. Colorless and opalescent mold-blown glass. Model created in 1928, in the catalog since 1932 and not revived after 1947. Signed in relief in "R. LALIQUE FRANCE". (d 21.8 cm.)
Literature
F. Marcilhac, René Lalique 1860-1945 maitre-verrier, Les éditions de l'amateur, Paris 2004 (1989), p. 296 -
Lotto 226 Pino Signoretto (Favaro Veneto 1944)
Scultura raffigurante un mandarino orientale. Murano, seconda metà secolo XX. Vetro trasparente incolore corroso sulla superficie esterna, cappello in vetro nero. Firmata a punta alla base. (h cm 51)
-EN
Sculpture depicting an oriental mandarin. Murano, second half 20th century. Colorless transparent glass corroded on the external surface, black glass cap. Signed at the base. (h 51 cm.) -
Lotto 227 Fontana Arte
(Attribuito)
Portafoto. Milano, anni '50. Vetro fumé e metallo nichelato. (cm 30x36) (lievi difetti)
-EN
(Attributed)
Photo frame. Milan, 1950s. Smoked glass and nickel-plated metal. (30x36 cm.) (slight defects) -
Lotto 228 Avem
(Attribuito)
Vaso a bottiglia a collo stretto ispirato alla serie "Oriente". Murano, seconda metà secolo XX. Vetro policromo. (h cm 37,5) (lievi difetti)
-EN
(Attributed)
Vase inspired by the "Oriente" series. Murano, second half 20th century. Polychrome glass. (h 37.5 cm.) (slight defects) -
Lotto 229 Aldo Nason
"Colomba"
Scultura. Esecuzione Avem, Murano, seconda metà secolo XX. Vetro soffiato incolore e blu trasparente con inclusione di murrine a mezza filigrana lattimo e foglia d'argento. (h cm 17)
-EN
"Colomba"
Sculpture. Execution by Avem, Murano, second half 20th century. Colorless and transparent blue blown glass with inclusion of lattimo half filigree murrine and silver leaf. (h 17 cm.) -
Lotto 230 Alessandro Mendini (Milano 1931 - Milano 2019)
Vaso della serie "Idalion". Venini, Murano, 1998. Vetro soffiato incamiciato lattimo, blu e azzurro. Corrispondente al disegno n. 706.72. Firmato e datato a punta sotto la base "venini 98 A. Mendini. (h cm 27)
Bibliografia
Venini. Glass object, catalogo della fornace, Murano 2000, p. 61
-EN
Vase of the series "Idalion". Venini, Murano, 1998. Lattimo, blue and light blue incamiciato blown glass. Corresponding to drawing no. 706.72. Signed and dated under the base "venini 98 A. Mendini". (h 27 cm.)
Literature
Venini. Glass object, catalogo della fornace, Murano 2000, p. 61 -
Lotto 231 Manifattura di Murano
Vaso bulbiforme. Anni '60/'70. Vetro soffiato a murrine quadrate in vetro cristallo su fondo ametista scuro. (h cm 22)
Provenienza
Collezione privata, Bologna
-EN
Bulb-shaped vase. 1960s/1970s. Blown glass with square murrine in crystal glass on a dark amethyst background. (h 22 cm.)
Provenance
Private collection, Bologna -
Lotto 232 Archimede Seguso (Murano 1909 - Murano 1999)
Due sculture raffiguranti messicani. Murano, seconda metà secolo XX. Vetro massello ambra trasparente e ametista scuro. Etichetta cartacea sotto la base. (h max cm 28)
-EN
Two sculptures depicting Mexicans. Murano, second half 20th century. Solid clear amber and dark amethyst glass. Paper label under the base. (h max 28 cm.) -
Lotto 233 Tapio Wirkkala (Hanko 1913 - Helsinki 1985)
Bottiglia della serie "Pavoni". Venini, Murano, 1981. Vetro soffiato trasparente talpa e rosso. Disegno 526.40 del catalogo di fornace. Firmato e datato a punta sotto la base "venini italia tw 81". (h cm 21)
Bibliografia
Tapio Wirkkala. Venini, The Finnish Glass Museum, Riihimaki 1988, p. 33
-EN
Bottle of the series "Pavoni". Venini, Murano, 1981. Transparent dove gray and red blown glass. Design 526.40 of the furnace catalog. Signed and dated "venini italia tw 81" under the base. (h 21 cm.)
Literature
Tapio Wirkkala. Venini, The Finnish Glass Museum, Riihimaki 1988, p. 33 -
Lotto 234 Lalique
Tappo da automobile modello "Lévrier". Francia, secolo XX. Vetro trasparente incolore soffiato in stampo e acidato. Firma a stampo "R. LALIQUE FRANCE". (l cm 20)
Bibliografia
F. Marcilhac, René Lalique 1860-1945 maitre-verrier, Les éditions de l'amateur, Paris 2004 (1989), p. 500
-EN
Car cap model "Lévrier". France, 20th century. Transparent colorless mold blown and etched glass. Stamped signature "R. LALIQUE FRANCE". (l 20 cm.)
Literature
F. Marcilhac, René Lalique 1860-1945 maitre-verrier, Les éditions de l'amateur, Paris 2004 (1989), p. 500 -
Lotto 235 Gio Ponti (Milano 1891 - Milano 1979)
Orologio da parete modello "Tipo 25". Produzione Boselli, Milano, anni '70. Cassa in alluminio. (cm 28x28) (lievi difetti)
-EN
Wall clock model "Tipo 25". Produced by Boselli, Milan, 1970s. Aluminium case. (28x28 cm.) (slight defects) -
Lotto 236 Oscar Tusquets Blanca (Barcellona 1941)
Servizio da caffè composto da teiera, lattiera e zuccheriera modello "Oronda". Esecuzione Alessi, Crusinallo, 1983. Metallo argentato e legno. (misure diverse)
-EN
Coffee service consisting of teapot, milk jug and sugar bowl model "Oronda". Execution by Alessi, Crusinallo, 1983. Silver metal and wood. (different measures) -
Lotto 237 Manifattura di Murano
Coppia di ciotole. Anni '60/'70. Vetro incolore con inclusione di foglia d'oro e orlo applicato a caldo in vetro ametista scuro. (d cm 18,5)
-EN
Pair of bowls. 1960s/1970s. Colorless glass with inclusion of gold leaf and heat applied rim in dark amethyst glass. (d 18.5 cm.) -
Lotto 238 Sormani
Lotto composto da quattro sedie modello "SC66". Produzione Sormani, Arosio, anni '60. Struttura in legno massello, seduta in tessuto crème. (cm 45x77,5x50) (difetti)
-EN
Lot consisting of four chairs model "SC66". Produced by Sormani Arosio, 1960s. Solid wood structure, seat in créme fabric. (45x77.5x50 cm.) (defects)
-
Lotto 239 Pierluigi Molinari (Milano 1938)
Tavolo da gioco con gambe rotanti celanti ripiani. Produzione Pozzi, Italia, anni '70/'80. Legno laccato nero, parte centrale del piano rivestita in tessuto verde. (cm 102,5x76x102,5) (lievi difetti)
-EN
Game table with rotating legs concealing shelves. Produced by Pozzi, Italy, 1970s/1980s. Black lacquered wood, central part of the top covered in green fabric. (102.5x76x102.5 cm.) (slight defects) -
Lotto 240 Pierluigi Molinari (Milano 1938)
Quattro sedie. Produzione Pozzi, Italia, anni '70/'80. Legno laccato nero con placchetta in metallo cromato sul retro, seduta in similpelle nera. (cm 47x80x54) (lievi difetti)
-EN
Four chairs. Produced by Pozzi, Italy, 1970s/1980s. Black lacquered wood with chromed metal plate on the back, seat in black fake leather. (47x80x54 cm.) (slight defects)