MILANO DECOR Antiques, Fine Art, Carpets & Design Auction (n° 98)
-
Lotto 337 MARCEL BREUER (Pe'cs 1902-New York 1981). Four Wassily B3 model armchairs in steel and leather. Production GAVINA (Attr.). 70's. Defects. 72x80x70 cm approx. MARCEL BREUER (Pe'cs 1902-New York 1981). Quattro poltrone modello Wassily B3 in acciaio e cuoio. Produzione GAVINA (Attr.). Anni '70. Difetti. 72x80x70 cm ca.
-
Lotto 338
Six-element modular sofa in brown leather. Italian manufacturing. 70's. Defects and some feet missing.
Three elements: 66x80x95 cm approx.
Two elements: 60x70x95 cm approx.
One corner: 66x90x90 cm approx.
Divano modulare a sei elementi in pelle marrone. Manifattura Italiana. Anni '70. Difetti e mancante di alcuni piedini.
Tre elementi: 66x80x95 cm ca.
Due elementi: 60x70x95 cm ca.
Un angolare: 66x90x90 cm ca.
-
Lotto 339 OSVALDO BORSANI (Varedo 1911-Milano 1985) - EUGENIO GERLI (Milano 1923-2013). Six Ps142 model armchairs padded and covered in brown Alcantara. TECNO production. 60's. Signes of wear and tear over time. 67x66x54 cm approx. OSVALDO BORSANI (Varedo 1911-Milano 1985) - EUGENIO GERLI (Milano 1923-2013). Sei poltroncine modello Ps142 imbottite e rivestite in alcantara marrone. Produzione TECNO. Anni '60. Segni di usura del tempo. 67x66x54 cm ca.
-
Lotto 340 MARIO BELLINI (Milano 1935). Camaleonda sofa, composed of five wooden modules covered in green leather and steel tie rods. With manufacturer's label under each seat. 70's. Slight signs of wear and tear over time.
Measurements of the three modules without armrest: approx. 70x70x90 cm.
Measurements of the two modules with armrest: approx. 70x95x90 cm. MARIO BELLINI (Milano 1935). Divano mod. Camaleonda, composto da cinque moduli in legno con rivestimento in pelle color verde e tiranti in acciaio. Con etichetta del produttore sotto ogni seduta. Anni '70. Lievi segni di usura del tempo.
Misure dei tre moduli senza bracciolo: 70x70x90 cm ca.
Misure dei due moduli con bracciolo: 70x95x90 cm ca. -
Lotto 341 VERNER PANTON (attr.) (Gamtofte Parish 1926-Copenhagen 1998). Modular chromed tubular metal modules. FRITZ HANSEN production. 70s-80s. Signs of wear and tear over time. 40x40x40 cm approx. VERNER PANTON (attr.) (Gamtofte Parish 1926-Copenhagen 1998). Moduli in metallo tubolare cromato componibili. Produzione FRITZ HANSEN. Anni '70-'80. Segni di usura del tempo. 40x40x40 cm ca.
-
Lotto 342 CARLO BARTOLI (Milano 1931-Monza 2020). Three Bubble model armchairs in plastic material with padding covered in red fabric. ROSSI DI ALBIZZATE production. With manufacturer's mark on the sides and label on the bottom. 70's. 65x67x77 cm approx. CARLO BARTOLI (Milano 1931-Monza 2020). Tre poltrone modello Bubble in materiale plastico con imbottitura e rivestimento in tessuto rosso. Produzione ROSSI DI ALBIZZATE. Con marchio del produttore ai lati ed etichetta sul fondo. Anni '70. 65x67x77 cm ca.
-
Lotto 343 Teak cabinet with sliding doors. Denmark. 60's. 82x115x45 cm approx. Mobiletto in teak con ante scorrevoli. Danimarca. Anni '60. 82x115x45 cm ca.
-
Lotto 344 Table in various woods. 70's. Signs of wear over time. 73x86x86 cm approx. Tavolo in legni vari. Anni '70. Segni di usura del tempo. 73x86x86 cm ca.
-
Lotto 345 Brass profiled mirror. 70's. 91x65 cm approx. Specchio profilato in ottone. Anni '70. 91x65 cm ca.
-
Lotto 346 VICO MAGISTRETTI (attr.)(Milano 1920-Milano 2006). Maralunga pouf in brown leather. CASSINA production (Attr.). 70's. Defects. 45x85x60 cm approx. VICO MAGISTRETTI (attr.)(Milano 1920-Milano 2006). Pouff Maralunga in pelle marrone. Produzione CASSINA (Attr.). Anni '70. Difetti. 45x85x60 cm ca.
-
Lotto 347 Four chairs in wood and leather. 70's. Signs of wear and tear over time. 73x45.5x44 cm approx. Quattro sedie in legno e cuoio. Anni '70. Segni di usura del tempo. 73x45,5x44 cm ca.
-
Lotto 348 Four chairs in brown lacquered wood and green fabric. 60's. Defects. 83x45x46 cm approx. Quattro sedie in legno laccato marrone e tessuto verde. Anni '60. Difetti. 83x45x46 cm ca.
-
Lotto 349
Three ZOZO model armchairs, one of which angolar, fully padded and covered in fabric. SEVEN SALOTTI production. With manufacturer's mark on the bottom. 1970s.
Two 77x85x90 cm approx. and one 77x90x90 cm approx.
Tre poltrone modello ZOZO, delle quali una angolare, interamente imbottite e rivestite in tessuto. Produzione SEVEN SALOTTI. Con marchio del produttore sul fondo. Anni '70.
Due mis. 77x85x90 cm ca. e una 77x90x90 cm ca.
-
Lotto 350 OSCAR TORLASCO (Roma 1934-2004). Chandelier mod. 551 twenty lights in brass and painted aluminium. LUMI production. 1950s. Height approx. 90 cm OSCAR TORLASCO (Roma 1934-2004). Lampadario mod. 551 venti luci in ottone e alluminio verniciato. Produzione LUMI. Anni '50. Alt. 90 cm ca.
-
Lotto 351 GIOVANNI AUSENDA - GIANNI GAVIOLI - GUIDO BALDO GROSSI. Shilling coffee table in wood with smoked glass mirror top and brass finishes. NY FORM production. 70's. Slight defects and signs of wear over time. 31x85x85 cm approx. GIOVANNI AUSENDA - GIANNI GAVIOLI - GUIDO BALDO GROSSI. Coffee table Shilling in legno con piano a specchio in vetro fume' e finiture in ottone. Produzione NY FORM. Anni '70. Lievi difetti e segni di usura del tempo. 31x85x85 cm ca-
-
Lotto 352 PININFARINA. Four wooden Sit chairs with leather upholstery and aluminum backrest. Signature on the back. REFLEX ANGELO, ITALY production. 2010. Slight defects. 86x47x65 cm approx. PININFARINA. Quattro sedie Sit in legno con rivestimento in pelle e schienale in alluminio. Firma sul retro. Produzione REFLEX ANGELO, ITALIA. 2010. Lievi difetti. 86x47x65 cm ca.
-
Lotto 353 PIERO PALANGE - WERTHER TOFFOLONI. Hoop Chair armchair in black painted wood and beige fabric. Denmark. 60's. 76x103x75 cm approx. PIERO PALANGE - WERTHER TOFFOLONI. Poltrona modello Hoop Chair in legno verniciato nero e tessuto beige. Danimarca. Anni '60. 76x103x75 cm ca.
-
Lotto 354 Five chairs in stained and black lacquered wood. Defects and wear over time. 88x54x42 cm approx. Cinque sedie in legno tinto e laccato nero. Difetti ed usure del tempo. 88x54x42 cm ca.
-
Lotto 355 MARCO ZANUSO (attr.)(Milano 1916-Milano 2001). Pair of Regent model armchairs in leather. 60's. Reupholstered. 83x83x100 cm approx. MARCO ZANUSO (attr.)(Milano 1916-Milano 2001). Coppia di poltrone modello Regent in pelle. Anni '60. Rifoderato. 83x83x100 cm ca.
-
Lotto 356 CARLO NASON (Murano 1935). Lt328 model table lamp in pulegoso glass with metal base. MAZZEGA production. 70's. 46x45x45 cm approx. CARLO NASON (Murano 1935). Lampada da tavolo modello Lt328 in vetro pulegoso con base in metallo. Produzione MAZZEGA. Anni '70. 46x45x45 cm ca.
-
Lotto 357 GUIDO DROCCO (San Benedetto Belbo 1942) - ROBERTO GABETTI (Torino 1925-2000) - AIMARO ISOLA (Torino 1928). Tetralogy floor lamp with tubular metal base supporting two transformers and two U-shaped neon tubes, shielded by a blue methacrylate cylinder. Pulley system for the vertical translation of the neons reentering at various levels in the methacrylate tube. One of two pieces performed by G.B. MILAN for ARBO, Turin. 1970-'71. Exhibited at Eurodomus 4. Working, pulley system to be reviewed. Bibliography: Fulvio Ferrari, "Gabetti e Isola, Mobili", Allemandi, 1986, p. 84, fig. 89 and Fulvio and Napoleone Ferrari, "Luce, lampade 1968-1973: il nuovo design italiano", Allemandi, 2002, fig. 12. 134.5x55 cm approx. GUIDO DROCCO (San Benedetto Belbo 1942) - ROBERTO GABETTI (Torino 1925-2000) - AIMARO ISOLA (Torino 1928). Lampada da terra Tetralogy con base in tubolare metallico a supporto di due trasformatori e di due tubi al neon ad U, schermati da un cilindro in metacrilato blu. Sistema a carrucola per la traslazione verticale dei neon rientranti a vari livelli nel tubo di metacrilato. Uno di due pezzi eseguiti da G.B. MILANO per ARBO, Torino. 1970-'71. Esposta ad Eurodomus 4. Funzionante, sistema a carrucola da revisionare. Bibliografia: Fulvio Ferrari, "Gabetti e Isola, Mobili", Allemandi, 1986, p. 84, fig. 89 e Fulvio e Napoleone Ferrari, "Luce, lampade 1968-1973: il nuovo design italiano", Allemandi, 2002, fig. 12. 134,5x55 cm ca.
-
Lotto 358 Murano blown glass chandelier with leaves. 75x40 cm approx. Lampadario in vetro soffiato di Murano con foglie. 75x40 cm ca.
-
Lotto 359 Pair of round sconces in blown glass highlighted in gold with white decorations. Murano. Early 20th century. Small flaw in one. Diam. 32 cm approx. Coppia di applique tonde in vetro soffiato lumeggiato in oro con decori bianchi. Murano. Inizi XX secolo. Piccolo difetto ad una. Diam. 32 cm ca.
-
Lotto 360 PEPPINO CAMPANELLA. Coni Azzurra floor lamp made of stones. 2000s. 210x55x40 cm approx. PEPPINO CAMPANELLA. Piantana Coni Azzurra composta da sassi. Anni 2000. 210x55x40 cm ca.