Asta di Design Selected
-
Lotto 1001 DUILIO BERNABE'
Un centro da tavola per FONTANA ARTE anni '50.
Cristallo curvato retro dipinto.
Altezza cm 7 diametro cm 48 5.
A center table manufactured for FONTANA ARTE 1950's.
Back painted curved crystal.
Height 2.7 diameter 19.1 inches. -
Lotto 1002 DUILIO BERNABE'
Un centro da tavola per FONTANA ARTE anni '60.
Cristallo sagomato curvato con bordo scalpellato e molato retro dipinto.
Firmato 'Dubè Fontana Arte'.
Cm 52 x 35.
A center table manufactured for FONTANA ARTE 1960's.
Back-painted curved shaped crystal with chiseled and ground edge.
Signed 'Dubé Fontana Arte'.
20.4 x 13.8 inches. -
Lotto 1003 ANTONIA CAMPI
Un vaso 'C 5' per S.C.I. (Società Ceramica Italiana Laveno) 1949.
Terraglia forte formatura a stampo smalto nero lucido e bianco semi-mat.
Marcato 'Lavenia made in Italy C 5' e con il simbolo grafico della Manifattura.
Altezza cm 39.
A 'C5' vase manufactured by S.C.I. (Società Ceramica Italiana Laveno) 1949.
Moulded earthenware bright black and mat white glaze.
Marked 'Lavenia made in Italy C5' and with the manufacturer's logo.
Height 15.3 inches.
Letteratura: Domus 239 (volume ottavo 1949) p. 21; Domus 244 (marzo 1950) p. 28; Domus 252-53 (novembre-dicembre 1950 p. 72;La Ceramica novembre 1954 p. 22; Enzo Biffi Gentili Antonia Campi Antologia Ceramica 1947-1997 Electa Milano 1998 pp. 16 40; Charlotte & Peter Fiell 50's Decorative Arts Taschen Koln 2001 p. 552;Anty Pansera Antonia Campi Creatività forma funzione Cartalogo ragionato Silvana Editoriale Cinisello Balsamo 2008 p. 132. -
Lotto 1004 CHRISTOFER DRESSER
Un grande cache-pot in ceramica per S.C.I. (Società Ceramica Italiana Laveno) circa 1910.
Terraglia forte formatura a stampo smalto lucido.
Altezza cm 30 larghezza cm 40.
A large ceramic vase manufactured by S.C.I. (Società Ceramica Italiana Laveno) circa 1910.
11.8in. high 15.7in. wide.
Letteratura: Raffaella Ausenda Andrea Griffanti Storia della ceramica nel territorio di Varese dal '700 al '900 Museo Gianetti Saronno 2007 p. 85. -
Lotto 1005 AMBROGIO POZZI
Due contenitori per liquidi della serie 'Shopping' per CERAMICA FRANCO POZZI 1964-1965.
Ceramica formata a stampo incisa smalto lucido.
Marcati 'Ceramica Franco Pozzi Gallarate Italy'
siglati 'CA/8' e 'CC/10'.
Altezza cm 21 e 26.
A pair of jugs from the 'Shopping' series manufactured by CERAMICA FRANCO POZZI 1964-1965.
Engraved moulded ceramic with bright glaze.
Marked 'Ceramica Franco Pozzi Gallarate Italy'
and 'CA/8 and CC/10.
Height 8.3 and 10.2 inches.
Letteratura: Museo Internazionale delle Ceramiche di Faenza Ambrogio Pozzi Electa Milano 1987 p. 37; Flaminio Gualdoni Ambrogio Pozzi Storie di forme 1950-2000 Electa Milano 2000 p. 33. -
Lotto 1006 CERAMICHE GALVANI Pordenone.
Un vaso modello 3622 decoro 9/79 anni '30.
Ceramica formata a stampo e decorata all'aerografo.
Marcato 'Galvani' e con il simbolo grafico della Manifattura.
Marcato 'F.to.3622 Dec. 9/79'.
Altezza cm 21 7.
A 3622 model 9/79 pattern vase 1930's.
Moulded ceramic decorated with airbrush.
Marked 'Galvani' and with the Manufacturer's logo
Marked 'F.to 3622 Dec. 9/79'.
8.5in. high.
8.5in. high. -
Lotto 1007 CERAMICHE LENCI
'Nudino con farfalla su piatto' anni '30.
Ceramica formata a stampo e decorata a mano.
Marcata (sotto il piatto e sotto la statuina) 'Lenci Torino ITALIA'.
Cifre impresse (sotto la statuina) '902'.
Altezza della statuina cm 29 diametro del piatto cm 37.
'Nudino with butterfly on plate' 1930's.
hand decorated moulded ceramic.
Marked under the plate and under the figure 'Lenci Torino Italia'.
Impressed '902'.
Height of the figure 11.4 diameter of the plate 14.5 inches.
Letteratura: Alfonso Panzetta Le ceramiche Lenci Catalogo dell'Archivio Storico Allemandi Torino 2001 p. 282. -
Lotto 1008 GIO PONTI
Due piatti della serie 'Fantasia Italiana' per CERAMICHE FRANCO POZZI 1967.
Ceramica decorata a decalcomania.
Ogni piatto marcato e firmato.
Diametro cm 26.
A pair of dishes from the 'Fantasia Italiana' series manufactured by CERAMICA FRANCO POZZI 1967. Decal decorated ceramic. Marked and signed 'gioponti'.
Diameter 10.2 inches.
Letteratura: Domus 454 (settembre 1967) copertina e p. 46; Domus 466 (settembre 1968) pubblicità; Lisa Licitra Ponti Gio Ponti l'opera Leonardo Milano 1990 pp. 229 231; Elena Dellapiane Il design della ceramica in Italia 1850-2000 Electa Milano 2010 copertina e p. 175. -
Lotto 1009 GUIDO ANDLOVIZ
Un servizio da tavola in porcellana per S.C.I. (Società Ceramica Italiana Laveno) anni '30.
Comprende 24 piatti piani 12 fondi 12 piatti da frutta 2 piatti da portata 2 raviere 2 insalatiere salsiera 1 zuppiera (totale 56 pezzi) tutti marcati 'Verbano Laveno' e con il simbolo grafico della Manifattura.
Porcellana decorata a decalcomania.
Difetti.
A porcelain table service manufactured by S.C.I. (Società Ceramica Italiana Laveno) 1930's composed of 24 flat dishes 12 soup dishes 12 fruit dishes 1 soup bowl 2 salad bowls 2 platters 2 saucers 1 gravy boat (56 pieces in total) all marked 'Verbano Laveno' and with the Manufacturer's logo.
Defects.
-
Lotto 1010 CARL AUBOCK
Un servizio di posate da tavola per 12 modello '2060' per MORINOX 1957.
Acciaio inox.
Le 72 posate recano stampigliato il marchio 'Morinox 18-10' con il simbolo
grafico della Manifattura (testa di tigre) e sono contenute nella scatola originale.
A set of table cutlery for 12 2060 model manufactured by MORINOX 1957.
Stainless steel.
The 72 pieces impressed 'Morinox 18-10' are contained in the original cardboard box. -
Lotto 1011 FILIPPO ALISON
Una caffettiera napoletana 'Filumena 2'
esecuzione ARGENTERIE SABATTINI 1986.
Metallo argentato. Stampigliata 'Filumena 2 '
Design F. Alison ' Sabattini ' Italy'.
Altezza cm 25.
A 'Filumena 2' neapolitan coffee maker
Manufactured by ARGENTERIE SABATTINI 1986.
Silver-plated metal. Impressed 'Filumena 2- Design F.
Alison-Sabattini-Italy'.
Height 9.8 inches.
Letteratura: Filippo Alison Renato De Fusco L'Artidesign
il caso Sabattini Electa Napoli 1991 p. 120-121; Maura
Santoro Filippo Alison Un viaggio tra le forme Skira
Milano 2013 p. 36. -
Lotto 1012 VIRGILIO BARI DEL CAMPO
Un centro da tavola anni '60.
Rame smaltato stesura dello smalto su foglio d'argento trattato a bulino.
Marca stampigliata 'Del Campo'. Firmato 'Bari'.(Virgilio Bari)
Cm 38 x 55.
A centertable 1960's.
Enamelled copper
drafting of the enamel on a silver sheet with burin treatment.
14.9 x 21.6 inches. -
Lotto 1013 GIO PONTI un mobile-credenza neoclassico per DOMUS NOVA.
LA RINASCENTE Milano circa 1928-29.
Legno impiallacciato in mogano nicchie rivestite in lamina di ottone.
Cm 171 (h) 256 x 53.
A neoclassic cabinet manufactured for DOMUS NOVA LA RINASCENTE Milan circa 1928-1929.
Mahogany veneered wood with two niches coated with brass sheet.
67.3 (h) x 100.8 x 20.9 inches.
Letteratura: Ugo La Pietra Gio Ponti Rizzoli Milano 1995 p. 13. -
Lotto 1014 EUGENIO QUARTI
Due poltrone circa 1906.
Legno di mogano parti imbottite rivestite in tessuto (non originale).
Altezza cm 83 larghezza 54 profondità 65.
A pair of armchairs circa 1906.
Mahogany wood and fabric upholstery (not original).
327in. high 21.2in. wide 25.6in. deep.
Letteratura: Elisabetta Barbolini Ferrari Augusto Bulgarelli Passato prossimo. Tra antiquariato e modernariato Artioli Editore Modena 2000 pag.115. -
Lotto 1015 GIO PONTI
Un tavolino esecuzione FONTANA ARTE 1934.
Legno laccato ottone nichelato cristallo molato.
Altezza cm 54 diametro cm 70.
Accompagnato da un certificato di autenticità dei Gio Ponti Archives.
A coffee table manufactured by LUIGI FONTANA & C. 1932.
Painted wood nickel-plated brass and bevelled crystal.
Height 21.2 diameter 27.5 inches.
Letteratura: Domus 58 (ottobre 1932) p. 603; Domus 78 (giugno 1934) p. 50;
Roberto Aloi L'arredamento moderno Hoepli Milano 1934 tav. 324.
Together with an authenticity certificate from the Gio Ponti Archives. -
Lotto 1016 GIO PONTI
Un divano anni '30.
Struttura e gambe in legno rivestimento in tessuto.
Altezza cm 80 larghezza 170 profondita' 78.
Accompagnato da un certificato di autenticita' dei Gio Ponti Archives.
A sofa 1930's.
Wood structure and legs and fabric upholstery.
31.5in. high 66.9in.wide 30.7in. deep.
Together with an authenticity certificate from the Gio Ponti Archives. -
Lotto 1017 GIO PONTI
Un tavolo pieghevole esecuzione BELTRAMI 1932.
Acciaio tubolare verniciato legno impiallacciato in noce.
Etichetta della Manifattura.
Misure del tavolo piegato: cm 80 x 45 x 75;
misure del tavolo dispiegato: cm 80 x 167 x 75.
Accompagnato da un certificato di autenticità dei Gio Ponti Archives.
A folding table manufactured by BELTRAMI 1932.
Varnished tubular steel and walnut veneered wood
with an original manufacturer's label.
Measures of the folded table: 31.5 (h) x 17.7 x 29.5 inches;
Measures of the unfoldrd tsble: 31.5 x 65.7 x 29.5 inches.
Together with an authenticity certificate from the Gio Ponti Archives. -
Lotto 1018 MURANO anni '30.
Due lampade da parete.
Ottone vetro pulegoso.
Altezza cm 36 larghezza 16 5 profondità 22.
A pair of wall lamps.
Brass and 'pulegoso' blown glass.
14.2in. high 6.5in. wide 8.7in. deep. -
Lotto 1019 UN MODELLO DI AEROPLANO anni '30.
Cristallo sagomato e molato ottone nichelato.
Altezza cm 9 larghezza 38 lunghezza 31.
AN AEROPLANE MODEL 1930's.
Shaped ground crystal and nickel-plated brass.
3.5in. high 15in. wide 12.2in. long. -
Lotto 1020 GIO PONTI
Una scrivania per gli uffici Vetrocoke Milano circa 1939.
Cristallo temperato marcato 'Vitrex' legno di ciliegio ottone.
Cm 67 (h) x 110 x 39.
A desk for the Vetrocoke offices Milan circa 1939.
Tempered crystal marked 'Vitrex' cherry wood and brass.
26.4 (h) x 43.3 x 15.3 inches.
Letteratura: Il Vetro n°2 (febbraio 1939) p. 41-46; Domus 135 (marzo 1939) p. 46.
' 6000 -
Lotto 1021 TOMMASO BUZZI VENINI
Una lampada da parete circa 1930.
Vetro pulegoso rosa ottone.
Altezza cm 50 larghezza 12 profondità 8.
A wall lamp circa 1930.
Pink pulegoso glass and brass fittings.
19.7in. high 4.7in. wide 3.1in. deep. -
Lotto 1022 DUE LAMPADE DA PARETE anni '30.
Fusione di ottone.
Altezza cm 13 larghezza 18 profondità 10.
A pair of wall lamps 1930's.
Cast brass.
5.1in. high 7.1in. wide 3.9in. deep. -
Lotto 1023 UNA LAMPADA DA TAVOLO anni '30.
Ottone marmo portoro. Paralume assente.
Altezza cm 50.
A TABLE LAMP 1930's.
Brass and Portoro marble.
19.7in. high. -
Lotto 1024 PIETRO CHIESA
Un lampadario per FONTANA ARTE circa 1936.
Cristallo colorato inciso e curvato satinato internamente cristallo satinato ottone.
Altezza cm 80 diametro cm 60.
A chandelier manufactured by FONTANA ARTE circa 1936.
Curved engraved frosted colored crystal frosted crystal and brass structure
Height 31.5 diameter 27.6 inches.
Letteratura: Domus 99 (marzo 1936) p. 29; Italiani supplemento di Domus 120
(dicembre 1937) pubblicità; The Arting Company Fontana Arte 1933-1943 dalle
immagini dell'epoca Genova 2012 p. 139; Franco Deboni Fontana Arte Gio Ponti Pietro Chiesa Max Ingrand Allemandi Torino 2012 tavola 27. -
Lotto 1025 GUGLIELMO ULRICH
Due poltrone circa 1938.
Legno di ciliegio sedile e schienale imbottiti
rivestiti in tessuto.
Altezza cm 88 larghezza 64 profondità 66.
A pair of armchairs circa 1938.
Walnut wood and fabric uphlstery.
34.6in. high 25.2in. wide 25.9in. deep.
Letteratura: Roberto Aloi L'arredamento moderno quinta serie Hoepli Milano 1952 tav. 519; Irene de Guttry Maria Paola Maino il mobile italiano degli anni '40 e '50 Laterza Bari 1992 p. 275. -
Lotto 1026 UN CONTRO-BOUFFET anni '30.
Legno impiallacciato in noce sportelli in radica
con cornice in radica di tuia piano in opalina nera
maniglie di ottone e osso.
Cm 97 (h) x 165 x 50.
A SIDEBOARD 1930's
Walnut veneered wood walnut briar doors with a
tuia briar frame bone and brass handles
And black opaline top.
38.2 (h) x 64.9 x 19.7 inches. -
Lotto 1027 JINDRICH HALABALA
Due poltrone 'Kreslo H269' per THONET anni '30.
Strutture interne in legno supporti di legno tinto all'anilina
imbottiture rivestite in tessuto.
Altezza cm 73 larghezza 70 profondità 88.
A pair of 'Kreslo H269' armchairs manufactured by THONET 1930's.
Wood structures dyed wood supports and fabric upholstery.
28.7in. high 27.5in. wide 34.6 in. deep. -
Lotto 1028 GIUSEPPE PAGANO
Una scrivania per gli uffici FIAT Torino anni '30.
Legno impiallacciato in mogano.
Etichetta cartacea 'Fiat MOB 201'
Cm 80 x 140 x 80.
A desk made for the Fiat offices Torino 1930's.
Mahogany veneered wood.
Original paper label 'Fiat MOB 201'
31.5 x 55.1 x 31.5 inches.
' 2500 -
Lotto 1029 UN MOBILE-BAR anni '30.
Legno impiallacciato in acero e palissandro
bordature in legno di acero cristallo colorato
inciso e argentato ottone interni in specchio
con ripiani in cristallo sagomato e molato
impianto di illuminazione (non funzionante).
Cm 115 (h) x 115 x 39.
A BAR CABINET 1930's.
Maple wood and rosewood veneered wood
with boxwood linings mirrored engraved
colored crystal mirrored crystal interiors with
crystal shelves and interior lighting (not working).
45.3 (h) x 45.3 x 15.4 inches. -
Lotto 1030 GIO PONTI
Un tavolino a otto gambe 1931.
Legno impiallacciato in radica di noce bronzo.
Altezza cm 60 diametro cm 97.
Accompagnato da un certificato di autenticità dei Gio Ponti Archives.
An eight-legged coffee table 1931.
Walnut briar veneered wood and bronze.
Height 23.6 diameter 38.2 inches.
Together with an authenticity certificate from the Gio Ponti Archives.
Letteratura: Domus 47 (novembre 1931) p. 89; Lisa Ponti Gio Ponti Leonardo Milano 1990 p. 47; Laura Falconi Gio Ponti Interni Oggetti Disegni Electa Milano 2004 P. 77. -
Lotto 1031 PAOLO BUFFA
Due poltrone circa 1949-1950.
Strutture e gambe in legno rivestimento in tessuto non originale.
Altezza 94 larghezza 74 profondita' 88.
A pair of armchairs circa 1949-1950
Wood structures and legs with fabric upholstery.
37in. high 29.1in. wide 34.6in. deep.
Letteratura: Roberto Aloi L'arredamento moderno quarta serie Hoepli Milano 1949 tav. 350; Roberto Aloi Esempi di arredamento moderno di tutto il mondo sedie poltrone divani Hoepli Milano 1950 tav. 193; Roberto Rizzi I mobili di Paolo Buffa Centro Legno Arredo Cantù 2001 p. 35. -
Lotto 1032 FONTANA ARTE
Un lampadario anni '40.
Ottone verniciato cristallo curvato con bordo satinato.
Altezza dell'apparecchio cm 33 diametro cm 70.
A chandelier 1940's.
Varnished brass curved crystal with frosted edge.
Height 13 diameter 27.5 inches. -
Lotto 1033 UN TAVOLO ESTENSIBILE anni '40.
Legno laccato.
76 (h) x 156 x 99 (246 x 99 se esteso).
AN EXTENDABLE DINING TABLE 1940's.
Painted wood.
29.9 (h) x 61.4 x 38.9 inches (extended 96.8 x 38.9). -
Lotto 1034 GUGLIELMO ULRICH
Sei sedie circa 1940.
Legno ebanizzato imbottitura rivestita in tessuto.
Altezza cm 93 larghezza 43 profondità 53.
Six chairs circa 1940.
Ebonyzed wood and fabric upholstery.
36.6in. high 16.9in. wide 29.9in. deep.
Letteratura: Ugo La Pietra Ulrich gli oggetti fatti ad arte Electa Milano 1994 p. 74; Luca Scacchetti Guglielmo Ulrich 1904-1977 Motta Ed. Milano 2009 p. 193. -
Lotto 1035 GIO PONTI
Una sedia da camino produzione CASA E GIARDINO circa 1940.
Legno di faggio paglia intrecciata.
Altezza cm 104 larghezza 39 profondità 44.
A fireplace chair manufactured for CASA E GIARDINO circa 1940.
Beech wood and woven straw.
40.9in. high 15.3in. wide 17.3in. deep.
Letteratura: Domus 143 (novembre 1939) p. 39; Stile 13 (gennaio 1942) copertina. -
Lotto 1036 PIETRO CHIESA
Due lampade da parete per FONTANA ARTE anni '40.
Ottone vetro satinato.
Altezza cm 47.
A pair of wall lamps manufactured by FONTANA ARTE 1940's.
Brass and frosted glass.
Height 18 5 inches. -
Lotto 1037 ANGELO LELII
Una lampada da terra ad altezza regolabile' Bridge' per ARREDOLUCE circa 1947.
Ottone lucido e verniciato alluminio laccato altezza regolabile e braccio estensibile.
Marca fusa nella zavorra in ghisa 'Arredoluce-Monza Italy 12247'.
Altezza da 150 a 190 cm lunghezza del braccio alla massima estensione cm 100.
A 'Bridge' floor lamp manufactured by ARREDOLUCE circa 1947.
Polished varnished brass lacquered aluminum adjustable height and
extendable arm.
Height from 59.1 to 74.8 inches Maximum arm length 39.4 inches.
Letteratura: Anty Pansera Alessandro Padoan Alessandro Palmaghini Arredoluce catalogo ragionato Silvana Editoriale Cinisello Balsamo 2018 pp. 114 277. -
Lotto 1038 UN MOBILE-BAR anni '40.
Legno impiallacciato in palissandro
e radica di noce interni rivestiti in
cristallo specchiato e cristallo con
carta colorata retro-applicata
parti metalliche di ottone cromato
quattro sportelli apribili a ribalta per costiture
piani di appoggio rotelle.
Cm 82 (h) x 85 x 45.
A BAR CABINET 1940's
Rosewood and walnut briar veneered wood
mirrored crystal and crystal with back-applied
colored paper and chrome-plated brass fittings.
four flap opening doors that become support surfaces
and wheels.
32.3 (h) x 33.4 x 17.7 inches. -
Lotto 1039 PAOLO BUFFA
Una poltrona 1949-1950.
Struttura e gambe in legno rivestimento in velluto.
Altezza 94 larghezza 74 profondita' 88.
An armchair circa 1949-1950.
Wood structures and legs with velvet upholstery.
37in. high 29.1in. wide 34.6in. deep.
Letteratura: Roberto Aloi L'arredamento moderno quarta serie Hoepli Milano 1949 tav. 350; Roberto Aloi Esempi di arredamento moderno di tutto il mondo sedie poltrone divani Hoepli Milano 1950 tav. 193; Roberto Rizzi I mobili di Paolo Buffa Centro Legno Arredo Cantù 2001 p. 35. -
Lotto 1040 GIO PONTI
Una sedia esecuzione BRUGNOLI MOBILI 1947.
Legno di faggio laccato opaco sedile imbottito
rivestito in tessuto.
Altezza cm 78 larghezza 40 profondità 44.
A chair manufactured by BRUGNOLI MOBILI 1947.
Painted beech wood and fabric upholstered seat.
30.7in- high 15.7in.wide 17.3in. deep.
Letteratura: Paolo Sala Brugnoli Mobili catalogo mostra Cantù 2003 p. 66; Laura Giraldi Gio Ponti designer Alinea Firenze 2007 p. 27; Tiziano Casartelli Gio Ponti e Cantù 1923-1973 design e artigianato del mobile dalla Rinascente alla Selettiva Edizioni Canturium 2017 p. 93. -
Lotto 1041 BRUGNOLI MOBILI
Una credenza anni '40.
Legno di noce legno impiallacciato
in noce e ciliegio ottone.
Cm 89 (h) x 179 x 44.
A credenza 1940's.
Walnut wood walnut and cherry
Veneered wood and brass.
35 (h) x 70.4 x 17.3 inches. -
Lotto 1042 CASSINA (UFFICIO TECNICO)
Due poltrone '401' fine anni '40.
Strutture in legno gambe e braccioli in legno di noce
imbottiture con rivestimento originale in tessuto.
Altezza 77 larghezza 60 profondità 76.
A pair of '401' armchairs late 1940's.
Wood structures walnut wood armrests and legs
and original fabric upholstery.
30.3in. high 23.6in. wide 29.9in. deep.
Letteratura: Giampiero Bosoni Made in Cassina Skira Milano 2008 p. 134. -
Lotto 1043 LUIGI CACCIA DOMINIONI
Due lampade da parete 'Lp1' per AZUCENA anni '50.
Ottone vetro satinato internamente.
Altezza cm 40 larghezza 20 profondità 30.
A pair of 'Lp1' wall lamps manufactured by AZUCENA 1950's.
Brass and internally frosted glass.
15.7in. high 7.9in. wide 11.8in. deep.
Letteratura: catalogo Azucena anni '50 pagine non numerate. -
Lotto 1044 UN SECRETAIRE anni '50.
Legno impiallacciato in palissandro e radica di noce
ottone zapponato.
Cm 130 x 80 x 40.
A SECRETAIRE 1950's.
Rosewood and walnut briar veneered wood
with polished brass handles.
51.2 (h) x 31.5 x 15.7 inches. -
Lotto 1045 ICO PARISI
Un tavolino '735' per CASSINA 1957.
Tondino di accciaio verniciato ottone
legno impiallacciato in teak.
Cm 41 (h) x 106 x 44.
A '735' coffee table manufactured by CASSINA 1957.
Varnished steel brass and teak veneered wood top.
16.1 (h) x 41.7 x 17.3 inches.
Letteratura: Pier Carlo Santini Gli anni del design italiano.
Ritratto di Cesare Cassina Electa Milano 1981 pp. 109 114;
Roberta Lietti Ico Parisi Design catalogo ragionato 1936-1960
Silvana Editoriale Ciniisello Balsamo 2017 p. 534. -
Lotto 1046 EUGENIA ALBERTI REGGIO RINALDO SCAIOLI
Due sedili da ingresso per LA PERMANENTE MOBILI Cantù 1959.
Acciaio verniciato piedini regolabili di ottone compensato placcato teak curvato.
Tre piedini mancanti.
Altezza cm 58 larghezza 52 profondità 40.
A pair of entrance seats for LA PERMANENTE MOBILI Cantù 1959.
Varnished steel brass adjustable feet and curved teak plywood.
Three feet are missing.
22.8in. high 20.5in. wide 15.7in. deep.
Letteratura: catalogo terza Mostra Selettiva Cantù 1959 p. 69. -
Lotto 1047 EUGENIA ALBERTI REGGIO
Un mobile da ingresso fine anni '50.
Acciaio verniciato compensato curvato placcato teak ottone cristallo argentato.
Altezza cm 187 larghezza 210 (aperto) 150 (chiuso) profondità 34.
An entrance furniture late 1950's.
Varnished steel teak veneered curved plywood
Brass and mirrored crystal.
Height 73.6 width 82.7 (open) 59.1 (closed)
Deepth 13.4 inches. -
Lotto 1048 CHARLES & RAY EAMES
Un tavolino 'Surfboard' per HERMAN MILLER 1951.
Tondino di acciaio cromato multistrato rivestito in laminato.
Cm 26 (h) x 175 x 58.
A 'Surfboard' coffee table manufactured by HERMAN MILLER 1951.
Chrome-plated steel rod and laminate coated plywood.
10.2 (h) x 68.9 x 22.8 inches.
Letteratura: Vitra Editore the furniture of charles and ray eames Weil am Rhein 2007 pp. 126 129.