Aste di Vetri di Murano e Design Selected
-
Lotto 2129 GIO PONTI
Due sedie 'Leggera' per CASSINA 1951.
Legno di frassino tinto all'anilina sedute in cellophane intrecciato.
Altezza cm 83 larghezza 42 profondità 47.
Two 'Leggera' chairs manufactured by CASSINA 1951.
Dyed ash wood and woven cellophane seats.
32.7in. high 16.5in. wide 18.5in. deep.
Letteratura: Domus 264-265 (dicembre 1951) p. 15;
Centrokappa Il design italiano degli anni '50
Ricerche Design Editrice Milano 1985 p. 109. -
Lotto 2130 GIO PONTI
Sei sedie 'Superleggera' per CASSINA 1957.
Legno di frassino (difetti) sedili imbottiti rivestiti in vinilpelle
etichette originali Figli di Amedeo Cassina.
Altezza cm 83 larghezza 40 profondità 43.
A set of six 'Superleggera' chairs manufactured by CASSINA 1957.
Ash wood and vinyl upholstered seats with original Cassina labels. Defects.
32.7in. high 15.7in. wide 16.9in. deep.
Letteratura: Domus 338 (gennaio 1958) p. 48; rivista dell'Arredamento 45 (settembre 1958) vetrina; Domus 352 (marzo 1959) p. 44; Lisa Licitra Ponti Gio Ponti l'opera Leonardo Milano 1990 p. 174; Ugo La Pietra Gio Ponti Rizzoli 1995 p. 244; Giuliana Gramigna Repertorio 1950-2000 Allemandi Torino 2003 p. 51; Laura Falconi Gio Ponti Interni Oggetti Disegni Electa Milano 2004 p. 186; Laura Falconi Gio Ponti oggetti di design 1925-1970 Galleria Babuino Novecento Roma 2007 pp. 48 82; Laura Giraldi Gio Ponti designer Alinea Firenze 2007 p. 28. -
Lotto 2131 GIO PONTI
Due poltrone pieghevoli 'Ninfea' per FRATELLI REGUITTI 1958.
Legno di faggio tinto all'anilina ottone imbottiture rivestite in tessuto.
Marcate 2Brevetti Reguitti made in Italy'
Altezza cm 71 larghezza 48 profondità 80.
A pair of 'Ninfea' folding chairs manufactured by FRATELLI REGUITTI 1958.
Dyed beech wood brass and velvet upholstery.
27.9in. high 18.9in. wide 31.5in. deep.
Letteratura: rivista dell'Arredamento 47 (novembre 1958) pubblicità; Domus 349 (dicembre 1958) rassegna; Novità ottobre 1962 p. 46. -
Lotto 2132 GIO PONTI
una scrivania per RIMA Padova circa 1955.
Acciaio cromato legno impiallacciato in ciliegio.
Marca stampigliata 'Rima Padova Italy'.
Cm 75 (h) x 140 x 59.
A desk manufactured by RIMA Padova circa 1955.
Chrome-plated steel structure and cherry veneered wood.
Impressed mark 'Rima Padova Italy'
29.5 (h) x 55.1 x 23.2 inches.
Letteratura: Domus 314 (gennaio 1956) p. 56; Domus 323 (ottobre 1956) p. 41; Domus 324 (novembre 1956) rassegna; Irene de Guttry Maria Paola Maino Il mobile italiano degli anni '40 e '50 Laterza Bari 1992 p. 252; Ugo La Pietra Gio Ponti Rizzoli Milano 1995 p. 267; Laura Falconi Gio Ponti interni oggetti disegni Electa Milano 2004 p. 176; Germano Celant Espressioni di Gio Ponti Triennale Electa Milano 2011 p. 106 fig. 169. -
Lotto 2133 GIO PONTI
Un tavolo da gioco 'Club' e quattro sedie
esecuzione FRATELLI REGUITTI 1958.
Tavolo (legno di teak piano reversibile impiallacciato in teak
e rivestito in panno verde posacenere estraibili di ottone):
Cm 75 (h) x 90 x 90; sedie (legno di teak sedili imbottiti
Rivestiti in vinilpelle): altezza cm 82 larghezza 43 profondità 44.
A 'Club' card table with four chairs manufactured by FRATELLI REGUITTI 1958
Table (teak wood reversible top in teak veneer and covered in green cloth and manufacturer's impressed mark)): 29.5 (h) x 35.4 x 35.4;
chairs (teak wood vinyl upholstered seats and manufacturer's impressed mark):
32.3in. high 16.9in. wide 17.3in. deep
Letteratura (per il tavolo): Domus 348 (novembre 1958) pubblicità; rivista
dell'Arredamento 47 (novembre 1958) pubblicità. -
Lotto 2134 GIO PONTI
Una lampada da terra '0024' per FONTANA ARTE
design anni '30 edizione anni '90.
Acciaio cromato cristallo temperato trasparente e satinato
Altezza cm 190.
A '0024' floor lamp designed in 1930's manufactured by FONTANA ARTE 1990's.
Chrome-plated steel and transparent frosted tempered crystal.
Height 74.8 inches.
Letteratura: Laura Falconi Fontana Arte Una storia trasparente Skiira Milano 1998
p. 141. -
Lotto 2135 GIO PONTI
Una sedia 'Gabriela' della serie 'Apta' per WALTER PONTI 1971.
Legno laccato imbottitura rivestita in vinilpelle.
Etichette 'Design Gio Ponti per Walter Ponti'.
Altezza cm 106 larghezza 61 profondità 64.
In legno la struttura della prima versione di questa sedia.
La seconda versione avrà struttura metallica.
A 'Gabriela' chair from the 'Apta' series manufactured by WALTER PONTI 1971.
Lacquered wood and vinyl upholstery.
41.7in. high 24in. wide 25.2in. deep.
The first edition of this chair was made with a wooden structure.
The second edition was made with a metal structure.
Domus 490 (agosto 1970) p. 29. -
Lotto 2136 GIO PONTI
Due poltrone '516' per CASSINA anni '50.
Legno di ciliegio cuscini rivestiti in velluto.
Altezza cm 85 larghezza 63 profondità 80.
A pair of '816' armchairs manufactured by CASSINA 1950's.
Cherry wood and velvet upholstered cushions.
33.4in. high 24.8in. wide 31.5in. deep.
Letteratura: Galleria Deposito A Galerie Regard
Gio Ponti in Paris Arredi di design 1930-1970
Verona 2012 pp. 47 61. -
Lotto 2137 GIO PONTI
Un vaso ad organo per CHRISTOFLE 1958.
Metallo argentato.
Marcato 'Gallia prod. Christofle Italy'.
Altezza cm 25 3.
An organ vase manufactured by CHRISTOFLE 1958.
Silver-plated metal marked 'Gallia prod. Christofle Italy'.
Height 9.9 inches.
Letteratura: Filippo Alison Renato De Fusco L'Artidesign Il caso Sabattini Electa Napoli 1991
p. 23 -
Lotto 2138 GIO PONTI
Un vaso ad organo per CHRISTOFLE anni '50.
Metallo argentato.
Esemplare non marcato.
Altezza cm 33.
An organ vase manufactured by CHRISTOFLE 1950's.
Silver-plated metal. Unmarked exemple.
Height 13 inches. -
Lotto 2139 ANTONIA CAMPI
Una lampada da tavolo 'C272' per S.C.I. (Società Ceramica Italiana Laveno) 1953-54.
Terraglia forte formatura a colaggio smalto semimat.
Marcata Lavenia made in Italy' e con il simbolo grafico della Manifattura.
Altezza cm 42 5.
A table lamp 'C272' for S.C.I. (Italian Ceramic Society Laveno 1953-54.
Strong earthenware casting semimat glaze.
Marked 'Lavenia made in Italy 'and with the graphic symbol of the Manufacture.
16.7in. high.
Letteratura: Anty Pansera Antonia Campi Creatività forma funzione Cartalogo ragionato Silvana Editoriale Cinisello Balsamo 2008 p. 173 -
Lotto 2140 ANTONIA CAMPI
Una lampada da tavolo 'C 349' per S.C.I. (Società Ceramica Italiana Laveno) 1954.
Terraglia forte formatura a colaggio smalto semimat.
Marcata Lavenia made in Italy' e con il simbolo grafico della Manifattura.
Cifre impresse: 'C 349'.
Altezza cm 50.
A 'C 349' table lamp manufactured by S.C.I. (Italian Ceramic Society Laveno 1954.
Strong earthenware casting semimat glaze.
Marked 'Lavenia made in Italy 'and with the Manufacturer's logo.
Impressed 'C 349'
19.7in. high.
Letteratura: Anty Pansera Antonia Campi Creatività forma funzione Cartalogo ragionato Silvana Editoriale Cinisello Balsamo 2008 p. 181. -
Lotto 2141 IGNAZIO GARDELLA
Due lampade da tavolo 'Arenzano alta' ('Lta 3') per AZUCENA 1956.
Ottone vetro opalino satinato.
Altezza cm 56.
A pair of 'tall Arenzano' ('Lta 3') table lamps manufactured by AZUCENA 1956.
Brass and frosted opaline glass.
Height 22 inches.
Letteratura: Domus 337 (dicembre 1957) rassegna; catalogo Azucena anni '60 non datato pagine non numerate; Giuliana Gramigna Repertorio 1950-2000 Allemandi Torino 2003 p. 49. -
Lotto 2142 FRANCO ALBINI
Una libreria 'LB7' per POGGI 1957.
Legno di palissandro.
Altezza cm 260 larghezza 110 profondità 30.
A 'LB 7' bookcase manufactured by POGGI 1957.
Rosewood.
102.4in. high 43.3in. wide 11.8in. deep.
Letteratura: Domus 334 (novembre 1957) pubblicità; Centrokappa Il design italiano degli anni '50 Ricerche Design Editrice Milano 1985 p. 113; Irene de Guttry Maria Paola Maino Il mobile italiano degli anni '40 e '50 Laterza Bari 1992 p. 77; Giuliana Gramigna Repertorio 1950-2000 Allemandi Torino 2003 p. 53; Giampiero Bosoni Federico Bucci Il design e gli interni di Franco Albini Electa Milano 2009 p. 101. -
Lotto 2143 FRANCO ALBINI
Un tavolino 'Cicognino' per POGGI 1953.
Legno di teak.
Altezza cm 80 diametro cm 40.
A 'Cicognino' side table manufactured by POGGI 1953.
Teak wood.
Height 31.5 diameter 15.7 inches.
Letteratura: Domus 312 (novembre 1955) p. 27; Domus 315 (febbraio 1956) pubblicità;
Domus 317 (aprile 1956) p. 32; Centrokappa Il design italiano degli anni '50 Ricerche
Design Editrice Milaano 1985 p. 89; Roberto Duilio Fabio Marino Stefano Andrea Poli Il mondo di Poggi Electa Milano 2019 p. 97. -
Lotto 2144 FRANCO ALBINI
Un tavolino 'Cicognino' per POGGI 1953.
Legno di teak.
Altezza cm 80 diametro cm 40.
A 'Cicognino' side table manufactured by POGGI 1953.
Teak wood.
Height 31.5 diameter 15.7 inches.
Letteratura: Domus 312 (novembre 1955) p. 27; Domus 315 (febbraio 1956) pubblicità;
Domus 317 (aprile 1956) p. 32; Centrokappa Il design italiano degli anni '50 Ricerche
Design Editrice Milaano 1985 p. 89; Roberto Duilio Fabio Marino Stefano Andrea Poli Il mondo di Poggi Electa Milano 2019 p. 97. -
Lotto 2145 FRANCO ALBINI FRANCA HELG
Due lampade da parete della serie 'AM/AS' per SIRRAH 1968.
Metallo cromato vetro opalino.
Altezza cm 73 larghezza 30 profondità 45.
A pair of wall lamps from the AM/AS series Manufactured by SIRRAH 1968.
Chrome-plated metal and opaline glass.
28.7in. high 11 8in. wide 17.7in. deep. -
Lotto 2146 GUGLIELMO ULRICH
Una console anni '50.
Legno di teak piano impiallacciato
puntali di ottone.
Cm 86 (h) x 120 x 35.
A console 1950'.
Teak wood teak veneered top and brass.
33.8 (h) x 47.2 x 13.8 inches -
Lotto 2147 FRANCO ALBINI FRANCA HELG
Due lampade da tavolo della serie 'AM/AS' per SIRRAH 1968.
Acciaio cromato vetro opalino.
Altezza cm 66.
A pair of tabel lamps fro the AM/AS series 1968.
Chrome-plated steel and opaline glass.
Height 26 inches -
Lotto 2148 FRANCO ALBINI
Due poltrone 'Margherita' per AZUCENA (1951) successivamente VITTORIO BONACINA (anni '60).
Malacca Bambù e canna d'India. Cuscini mancanti.
Altezza cm 98 larghezza 75 profondità 79.
A pair of 'Margherita' armchairs manufactured by AZUCENA 1951
Vittorio bonacina 1960's
Rattan bamboo and woven cane. Cushions are missing.
38.6in. high 29.5in. wide 31.1in. deep.
Letteratura: catalogo Azucena anni '50 non datato pagine non numerate; Domus 305 (aprile 1955) rassegna; Domus 353 (aprile 1959) pubblicità; catalogo Vittorio
Bonacina anni '60 non datato p. 39 ;Irene de Guttry Maria Paola Maino il mobile italiano degli anni '40 e '50 Laterza Bari 1992 p. 77; Giuliana Gramigna Repertorio 1950-2000 Allemandi Torino 2003 p. 24. -
Lotto 2149 FRANCO ALBINI
Una poltrona 'Margherita' per AZUCENA (1951) successivamente VITTORIO BONACINA (anni '60).
Malacca e canna d'India cuscino rivestito in tessuto.
Altezza cm 91 larghezza 74 profondità 87.
A 'Margherita' armchair manufactured by AZUCENA 1951
Vittorio bonacina 1960's
Rattan bamboo woven cane and fabric coated cushion.
35.8in. high 29.1in. wide 34.2in. deep.
Letteratura: catalogo Azucena anni '50 non datato pagine non numerate; Domus 305 (aprile 1955) rassegna; Domus 353 (aprile 1959) pubblicità; catalogo Vittorio
Bonacina anni '60 non datato p. 39 ;Irene de Guttry Maria Paola Maino il mobile italiano degli anni '40 e '50 Laterza Bari 1992 p. 77; Giuliana Gramigna Repertorio 1950-2000 Allemandi Torino 2003 p. 24. -
Lotto 2150 FRANCO ALBINI
Una poltrona 'Margherita' per AZUCENA (1951) successivamente VITTORIO BONACINA (anni '60).
Malacca e canna d'India cuscino rivestito in panno.
Altezza cm 100 larghezza 75 profondità 80.
A 'Margherita' armchair manufactured by AZUCENA 1951
Vittorio bonacina 1960's
Rattan bamboo woven cane and fabric coated cushion.
38.6in. high 29.5in. wide 31.1in. deep.
Letteratura: catalogo Azucena anni '50 non datato pagine non numerate; Domus 305 (aprile 1955) rassegna; Domus 353 (aprile 1959) pubblicità; catalogo Vittorio
Bonacina anni '60 non datato p. 39 ;Irene de Guttry Maria Paola Maino il mobile italiano degli anni '40 e '50 Laterza Bari 1992 p. 77; Giuliana Gramigna Repertorio 1950-2000 Allemandi Torino 2003 p. 24. -
Lotto 2151 TITO AGNOLI
Due poltrone 'BP 4' per PIERANTONIO BONACINA
inizi anni '60.
Poltrone (malacca e giunco): altezza cm 100 larghezza 70 profondità 90;
A pair of 'BP 4' armchairs manufactured by PIERANTONIO BONACINA
early 1960'S.
Rattan rush.
Armchairs: 39.3in. high 27.5in. wide 35.4in. deep;
Letteratura: catalogo Pierantonio Bonacina 1963 pagine non numerate. -
Lotto 2152 TITO AGNOLI
Due poltrone 'BR 3' per PIERANTONIO BONACINA 1962.
Tondino di ferro midollino.
Altezza cm 68 larghezza 60 lunghezza 100.
A pair of 'BR 3' lounge chairs manufactured by PIERANTONIO BONACINA 1962.
Rod iron and wicker.
24.4in. high 24in. wide 63.8in. long.
Letteratura: Giuliana Gramigna Repertorio 1950-1980 Mondadori Milano 1985 p. 181. -
Lotto 2153 GIUSEPPE PAGANO POGATSHNIG
Una poltrona per l'Università Bocconi 1942.
Legno lamellare curvato corda intrecciata.
Altezza cm 76 larghezza 61 profondità 68.
An armchair made for the Bocconi University 1942.
Curved laminated wood and woven rope.
29.9in. high 24.1in. wide 26.7in. deep.
Letteratura: Domus 170 (febbraio 1942) copertina e p. 52;
Irene de Guttry Maria Paola Maino Il mobile déco italiano
Laterza Bari 2006 p. 193. -
Lotto 2154 HARUKI MIYAGIMA
Una poltrona a dondolo 'BP 12' per PIERANTONIO BONACINA anni '60.
Malacca giunco cuscini rivestiti in panno.
Altezza cm 120 larghezza 85 profondità 120.
A 'BP 12' rocking chair manufactured by PIERANTONIO BONACINA 1960's.
Rattan rush and fabric upholstered cushions.
33.4in. high 47.2in wide 47.2in. deep.
Letteratura: catalogo Pierantonio Bonacina anni '60 non datato pagine non numerate. -
Lotto 2155 DUE POLTRONE anni '60.
Malacca giunco e canna d'India
cuscini rivestiti in panno.
Altezza cm 105 larghezza 62 profondità 62.
A pair of armchairs 1960's.
Rattan Rush and woven cane.
The cushions are covered with cloth.
41.3in. high 24.4in. wide 24.4in. deep. -
Lotto 2156 PAUL FRANKL
Due poltrone anni '50.
Bambù giunco e canna d'India.
Altezza cm 76 larghezza 72 profondità 78.
A pair of armchairs 1950's.
Bamboo rush and woven cane.
29.9in. high 28.3in. wide 30.7in. deep. -
Lotto 2157 QUATTRO POLTRONE anni '60.
Malacca giunco e canna d'India.
Altezza cm 84 larghezza 70 profondità 76.
A set of four armchairs 1960' s.
Rattan rush and woven cane.
33.1in. high 27.5in. wide 29.9in. deep. -
Lotto 2158 QUATTRO POLTRONE anni '70.
Malacca bambù e canna d'India.
Altezza cm 75 lsrghezza 70 profondità 82.
A SET OF FOUR ARMCHAIRS 1970's.
Rattan bamboo and woven cane.
29.5in. high 27.5in. wide 32.3in. deep. -
Lotto 2159 UNA CHAISE-LONGUE anni '50
Malacca giunco e canna d'India.
Altezza cm 85 larghezza 75 lunghezza 180.
A CHAISE-LONGUE 1950's.
Rattan rush and cane.
33.4in. high 29.5in. wide 70.9in. long. -
Lotto 2160 UN SISTEMA DI SEDUTE COMPONIBILI anni '70.
Legno di acero giunti di ottone sedili di compensato.
Misura di ogni modulo: Cm 73 (h) x 65 x 65.
A SYSTEM OF MODULAR SEATS 1970's.
Maple wood brass joints and plywood seats.
Measure of each module: 29.5 (h) x 25.2 x 33.5 inches. -
Lotto 2161 DUE POLTRONE anni '50.
Acciaio verniciato.
Altezza cm 86 larghezza 69 profondità 78.
A PAIR OF ARMCHAIRS 1950's.
Varnished steel.
33.8in. high 27.2in. wide 30.7in. deep. -
Lotto 2162 AFRA E TOBIA SCARPA
Due tavolini della serie 'Basilian I' per COMPAGNIA DELLE FILIPPINE 1975.
Rattan ottone cristallo colorato molato.
Cm 50 (h) x 85 x 85.
A pair of coffee tables from the 'Basilian 1' series manufactured by COMPAGNIA DELLE FILIPPINE 1975.
Rattan btrass and beveled colored crystal.
19.7 (h) x 33.4 x 33.4 inches.
Letteratura: Antonio Piva Afra e Tobia Scarpa Architetti e designers Mondadori Milano 1985 p. 146; Giuliana Gramigna Repertorio 1950-1980 Mondadori Milano 1985; p. 413; Mario Matropietro Rolando Gorla Un'industria per il design La ricerca i designers l'immagine di B&Bitalia Edizioni Lybra Immagine Milano 1986 p. 474. -
Lotto 2163 GINO SARFATTI
Tre lampade da parete modello '36' per ARTELUCE 1957.
Acciaio verniciato ottone nichelato alluminio laccato.
Altezza cm 12 larghezza 5 5 profondità 17.
A set of three '36' wall lamps manufactured by ARTELUCE 1957.
Varnished steel nickel-plated brass and lacquered aluminum.
4.7in. high 2.1in. wide 6.7in. deep.
Letteratura: catalogo Arteluce 1970 p. 7. -
Lotto 2164 GINO SARFATTI
Sei lampade a parete '211' 1958.
Alluminio verniciato.
Etichette originali Arteluce.
Altezza cm 20 larghezza 3 profondità 5 5.
A set of six wall lamps '211' model manufactured by ARTELUCE 1958.
Lacquered aluminum.
Original Arteluce labels.
7.9in. high 1.2in. wide 2in. deep.
Letteratura: catalogo Arteluce 1964 p. 16; Marco Romanelli Sandra Severi Gino Sarfatti opere scelte 1938-1973 Silvana Editoriale Cinisello Balsamo 2012 p. 409. -
Lotto 2165 JINDRICH HALABALA
Due poltrone 'Kreslo H269' per THONET anni '30.
Strutture interne in legno supporti di legno tinto all'anilina
imbottiture rivestite in tessuto.
Altezza cm 73 larghezza 70 profondità 88.
A pair of 'Kreslo H269' armchairs manufactured by THONET 1930's.
Wood structures Dyed wood supports and fabric upholstery.
28.7in. high 27.5in. wide 34.6 in. deep. -
Lotto 2166 VITTORIANO VIGANO'
Due poltrone prototipi eseguiti da COMPENSATI CURVATI 1948.
Compensato di frassino curvato.
Altezza cm 89 larghezza 63 profondità 69.
A pair of armchairs prototypes manufactured by COMPENSATI CURVATI 1948.
Curved ash plywood.
35.1in high 24.8in. wide 20.5in. deep.
Letteratura: Stile 11 (novembre 1946) p. 24; Domus 231 (novembre-dicembre 1948) pp. 38 39; Domus 234 (maggio-giugno 1949) p. 19; Domus 243 (febbraio 1950) p. 36; Domus 252
gno del prodotto industriale Italia 1860-1980 Electa Milano 1982 pp. 296-297. -
Lotto 2167 EERO SAARINEN
Due poltrone modello 61 Grasshopper per KNOLL INTERNATIONAL 1945.
Legno lamellare curvato imbottitura rivestita in tessuto.
Altezza cm 105 larghezza 64 profondità 100.
A pair of '61 Grasshopper' armchairs manufactured by KNOLL INTERNATIONAL 1945.
Curved laminated wood and fabric upholstery.
41.3in. high 25.2in. wide 39.4in. deep.
Letteratura: Brian Lutz Knoll un universo moderno Sassi Editore Schio 2011 p. 105. -
Lotto 2168 GINO SARFATTI
Una plafoniera da incasso modello SP/16 per ARTELUCE 1962.
Metallo laccato vetro di Murano a bollicine.
Misure di incasso: diametro cm 11 profondità cm 18.
A 'SP/16' recessed ceiling light manufactured by ARTELUCE 1962.
Lacquered aluminum and Murano bubble glass.
Built-in measures: diameter 4.3 depth 7 inches.
Letteratura: catalogo Arteluce 1966 p. 73. -
Lotto 2169 GINO SARFATTI
Due plafoniere da incasso modello SP/16 per ARTELUCE 1962.
Metallo laccato vetro di Murano a bollicine.
Misure di incasso: diametro cm 11 profondità cm 18.
A pair of 'SP/16' recessed ceiling lights manufactured by ARTELUCE 1962.
Lacquered aluminum and Murano bubble glass.
Built-in measures: diameter 4.3 depth 7 inches.
Letteratura: catalogo Arteluce 1966 p. 73. -
Lotto 2170 GINO SARFATTI
Due plafoniere da incasso modello SP/16 per ARTELUCE 1962.
Alluminio laccato vetro di Murano a bollicine.
Misure di incasso: diametro cm 11 profondità cm 18.
A pair of 'SP/16' recessed ceiling lights manufactured by ARTELUCE 1962.
Lacquered aluminum and Murano bubble glass.
Built-in measures: diameter 4.3 depth 7 inches.
Letteratura: catalogo Arteluce 1966 p. 73. -
Lotto 2171 ETTORE SOTTSASS
Uno specchio da parete della collezione 'Gli specchi di Dioniso' (N°1) per GLAS ITALIA 2007.
Marcato 'Glass Italia Gli specchi di Dioniso Ettore Sottsass' e con la firma dell'Autore.
Cm 58 x 60
A wall mirror from the 'mirrors of Dionysus' collection manufactured by GLAS ITALIA 2007.
Laminated colored crystal and mirrored crystal.
22.8 x 23.6 inches.
Letteratura: Luca massimo Barbero Sottsass il vetro Skira Milano 2017 p. 215. -
Lotto 2172 ETTORE SOTTSASS
Uno specchio da parete della collezione 'Gli specchi di Dioniso' (N°4) per GLAS ITALIA 2007.
Marcato 'Glass Italia Gli specchi di Dioniso Ettore Sottsass' e con la firma dell'Autore.
Cm 72 x 52
A wall mirror from the 'mirrors of Dionysus' collection manufactured by GLAS ITALIA 2007.
Laminated colored crystal and mirrored crystal.
28.3 x 20.5 inches.
Letteratura: Luca massimo Barbero Sottsass il vetro Skira Milano 2017
pp. 215 324. -
Lotto 2173 ETTORE SOTTSASS
Uno specchio da parete della collezione 'Gli specchi di Dioniso' (N°5) per GLAS ITALIA 2007.
Cristallo colorato laminato cristallo argentato.
Marcato 'Glass Italia Gli specchi di Dioniso Ettore Sottsass' e con la firma dell'Autore.
Cm 69 x 69
A wall mirror from the 'mirrors of Dionysus' collection manufactured by GLAS ITALIA 2007.
Laminated colored crystal and mirrored crystal.
27.1 x 27.1 inches.
Letteratura: Luca massimo Barbero Sottsass il vetro Skira Milano 2017
p.215. -
Lotto 2174 ETTORE SOTTSASS
Una coppia di letti per POLTRONOVA 1963.
Legno laccato.
Altezza cm 84 larghezza 94 lunghezza 201.
A pair of beds manufactured by POLTRONOVA 1963.
Lacquered wood.
33.1in. high 37in. wide 79.1in. long.
Letteratura: Domus 407 (ottobre 1963) p. d/165 -
Lotto 2175 TOBIA SCARPA
Un letto 'Vanessa' per GAVINA 1959.
Lama di ferro verniciata a fuoco telaio di acciaio.
Altezza cm 70 larghezza 180 lunghezza 200.
A 'Vanessa' bed manufactured by GAVINA 1959.
Fire painted steel blade on a steel frame.
27.5in. high 70.9in. wide 78.7in. long.
Letteratura: Domus 395 (ottobre 1962) p. 44; Virgilio Vercelloni l'avventura del design: Gavina Jaca Book Milano 1987 figura 37; Accademia delle Belle Arti di Brera Dino Gavina Ultrarazionale Ultramobile Editrice Compositori Milano 1998 p. 165. -
Lotto 2176 TOBIA SCARPA
Un letto 'Vanessa' per GAVINA 1959.
Lama di ferro verniciata a fuoco telaio di acciaio.
Altezza cm 70 larghezza 180 lunghezza 200.
A 'Vanessa' bed manufactured by GAVINA 1959.
Fire painted steel blade on a steel frame.
27.5in. high 70.9in. wide 78.7in. long.
Letteratura: Domus 395 (ottobre 1962) p. 44; Virgilio Vercelloni l'avventura del design: Gavina Jaca Book Milano 1987 figura 37; Accademia delle Belle Arti di Brera Dino Gavina Ultrarazionale Ultramobile Editrice Compositori Milano 1998 p. 165.