Asta Design Selected, Selected Lighting, Design e Arti Decorative

Asta Design Selected, Selected Lighting, Design e Arti Decorative

martedì 29 ottobre 2019 ore 15:00 (UTC +01:00)
Asta
in Diretta
Lotti dal 97 al 144 di 437
Mostra
Cancella
  • FORNASETTI PIERO
    Lotto 2097

    PIERO FORNASETTI
    Un mobile pensile a ribalta esemplare unico fine anni '50
    Anta apribile a ribalta con il decoro 'Libri'
    litografato e dipinto a mano.
    Interni di legno laccato con impianto di illuminazione.
    Cm 60 x 120 profondità 27.

    Accompagnato da un certificato di autenticità di Barnaba Fornasetti.

    A wall mounted cabinet unique piece late 1950's
    Flap opening door with lithographed and hand painted 'Libri' pattern.
    Lacquered wood interiors and internal lighting system.
    23.6in. high 47.2in. wide 10.6in. deep.

    Together with an authenticity certificate by Barnaba Fornasetti.

  • FORNASETTI
    Lotto 2098

    PIERO FORNASETTI
    Un portaombrelli decoro 'Palloni' anni '60.
    Lamierino serigrafato ottone.
    Marcato 'Fornasetti Milano made in Italy'.
    Altezza cm 57 diametro cm 26.

    An umbrella holder 1960's.
    Silk printed steel sheet and brass.
    Height 22.4 diameter 10.2 inches.

    Letteratura: Barnaba Fornasetti Fornasetti La bottega fantastica Electa Milano 2009 p. 483.

  • MANGIAROTTI ANGELO
    Lotto 2099

    ANGELO MANGIAROTTI
    Una coppa double face esecuzione FONDERIE PASINI 1961.
    Bronzo fuso e tornito.
    Marca stampigliata 'Mangiarotti'.
    Altezza cm 9.

    A double face cup manufactured by PASINI 1961.
    Turned cast bronze. Impressed 'Mangiarotti'.
    Height 3.5 inches.

    Letteratura: Domus 376 (marzo 1961) p. 45; Marc Lavrillier
    50 designers dal 1950 al 1975 Gorlich Milano 1978 p. 146;
    François Bourkhard Angelo Mangiarotti Opera completa Motta Architettura
    Milano 2010 p. 266-268.

  • AZUCENA
    Lotto 2100

    AZUCENA (Editore)
    Un fermaporte primi anni '50.
    Ottone marmo tornito.
    Altezza cm 29.

    A doorstop early 1950's.
    Brass and turned marble.
    11.4in. high.

    Letteratura: catalogo Azucena anni '50 non datato
    pagine non numerate; Domus 275 (novembre 1952) p. 73-77

  • CHINI GALILEO
    Lotto 2101

    GALILEO CHINI CERAMICHE DEL MUGELLO
    Un vaso in maiolica ARTE DELLA CERAMICA Firenze inizi del '900.
    Marcato 'ADC Firenze 642' e con il simbolo del melograno.
    Altezza cm 28.

    A maiolica vase ARTE DELLA CERAMICA early 1900.
    Marked 'ADC Firenze 642' and with the pomegranate.
    Height 11 inches.

  • CHINI GALILEO
    Lotto 2102

    GALILEO CHINI
    Un vaso in maiolica inizi del '900.
    Marcato 'Mugello 3671' e con il simbolo del cancelletto.
    Altezza cm 23.

    A maiolica vase CERAMICHE DEL MUGELLO early 1900.
    Marked 'Mugello 3671' and with the gate.
    Height 9 inches.

  • MELOTTI FAUSTO
    Lotto 2103

    FAUSTO MELOTTI
    'Le tre Grazie al bagno' per RICHARD-GINORI SAN CRISTOFORO circa 1930.
    Ceramica formata a stampo e decorata a mano.
    Marcata 'Richard-Ginori San Cristoforo Milano' e con il simbolo grafico della
    manifattura. Firmata 'gioponti'.
    Altezza cm 33.

    'Le tre Grazie al bagno' manufacured by RICHARD-GINORI SAN CRISTOFORO Milan circa 1930.
    Moulded hand decorated ceramic.
    Marked 'Richard-Ginori San Cristoforo Milano' and with the Manufacturer's logo.
    Signed 'gioponti'.
    Height 13 inches.

    Letteratura: Società Ceramica Richard-Ginori Ceramiche moderne d'arte Richard-Ginori
    Milano 1930 p. 109;

  • D'ALBISOLA TULLIO
    Lotto 2104

    TULLIO D'ALBISOLA
    'Vanitosa al sole' scultura futurista 1931.
    Ceramica formata a mano e smaltata.
    Marcata all'interno 'Tullio d'Albisola MGA'
    Marcata all'esterno 'Tullio Albisola 1931 IX'.
    Altezza cm 37 5

    Accompagnata da un certificato di autenticità della Fondazione Giuseppe Mazzotti.

    'Vain in the sun' 1931.
    Futurist sculpture.
    Glazed ceramic made by hand.
    Marked 'Tullio d'Albisola MGA' and 'Tullio Albisola 1931 IX'.
    14.8in. high.

    Together with an authenticity certificate from the Giuseppe Mazzotti. Foundation.

  • DUBE' (DUILIO BERNABE')
    Lotto 2105

    DUBE' (DUILIO BERNABE')
    Un tavolino per FONTANA ARTE anni '60.
    Legno tinto all'anilina cristallo molato retro dipinto.
    Marcato nel dipinto 'Dubé Fontana Arte'.
    Altezza cm 59 diametro cm 55.

    A coffee table for FONTANA ARTE 1960's
    Dyed wood and back painted bevelled crystal
    signed 'Dubé Fontana Arte'.
    Height 23.2 diameter 21.6 inches.

  • DUBE' (DUILIO BERNABE')
    Lotto 2106

    DUBE' (DUILIO BERNABE')
    Un centro da tavola per FONTANA ARTE anni '60.
    Cristallo di forte spessore curvato e retro dipinto.
    Firmato 'Dubé' nel dipinto.
    Cm 45 x 23.

    An epergne manufactured for FONTANA ARTE 1960's.
    Back painted curved heavy crystal signed.
    17.7 x 9.1 inches.

  • FONTANA ARTE
    Lotto 2107

    FONTANA ARTE
    Uno specchio da tavolo modello '2153' 1962.
    Ottone nichelato satinato cristallo argentato.
    Altezza cm 31.

    A table mirror 2153 model 1962.
    Opaque nickel-plated brass and mirrored crystal.
    12.2in. high.

    Letteratura: Quaderno Fontana Arte n°4 (1962) p. 89.

  • CHIESA PIETRO
    Lotto 2108

    PIETRO CHIESA
    Un portaritratti per FONTANA ARTE fine anni '40.
    Legno di olmo cristallo molato ottone.
    Cm 18 x 13.

    A photo frame manufactured by FONTANA ARTE late 1940's.
    Elm qwood bevelled crystal and brass.
    7.1 x 5.1 inches.

    Letteratura: Franco Deboni Fontana Arte Gio Ponti Pietro Chiesa Max Ingrand
    Allemandi Torino 2012 tav. 261.

  • PONTI GIO
    Lotto 2109

    GIO PONTI
    Uno specchio a mano per FONTANA ARTE design 1932
    probabile produzione anni '90.
    Cristallo sagomato molato argentato.
    Cm 22 x 12.

    A hand mirror designed in 1932 probably produced by
    FONTANA ARTE in the 1990's.
    Mirrored bevelled shaped crystal.
    8.7 x 4.7 inches.

    Letteratura: Laura Falconi Fontana Arte Una storia trasparente Skira Milano 1998
    p. 38

  • FONTANA ARTE
    Lotto 2110

    FONTANA ARTE
    Una coppa modello '2007 A' circa 1960.
    Cristallo colorato sagomato curvato e molato.
    Diametro cm 23.

    A '2007 A' model cup circa 1960.
    Bevelled curved shaped coloured crystal.
    Diameter 9.1 inches.

    Letteratura: Quaderno Fontana Arte n°3 (1961) p. 18.

  • FONTANA ARTE
    Lotto 2111

    FONTANA ARTE
    Uno specchio da parete modello '2172' 1962.
    Ottone spazzolato cristallo colorato argentato cristallo argentato.
    Etichetta 'Fontanit' sul retro.
    Cm 80 x 52.

    A wall mirror '2172' model 1962.
    Brushed brass mirrored coloured crystal mirrored crystal with a 'Fontanit' label on the back.
    31.5 x 20.5 inches.

    Letteratura: Quaderno Fontana Arte n°4 (1962) p. 85.

  • INGRAND MAX
    Lotto 2112

    MAX INGRAND
    Uno specchio da parete '2014' per FONTANA ARTE circa 1960.
    Cristallo colorato molato ottone niellato cristallo argentato.
    Cm 80 x 58.

    A '2014' wall mirror manufactured by FONTANA ARTE circa 1960.
    Bevelled coloured crystal nikel-plated brass and mirrored crystal.
    31.5 x 22.8 inches.

    Letteratura: Letteratura: Vitrum 133 settembre-ottobre 1962 p. 74; Quaderni di Fontana Arte 2 (1962) p. 33; Vitrum n°149 (giugno 1965) p. 29.

  • INGRAND MAX
    Lotto 2113

    MAX INGRAND

    Uno specchio da parete '2014' per FONTANA ARTE 1967.
    Cristallo molato ottone niellato cristallo argentato.
    Datato sul retro '20 aprile 1967'
    Cm 80 x 60.

    A '2014' wall mirror manufactured by FONTANA ARTE circa 1961.
    Bevelled crystal nikel-plated brass and mirrored crystal.
    Dated on the back '20 aprile 1967'.
    31.5 x 23.6 inches.

    Letteratura: Letteratura: Vitrum 133 settembre-ottobre 1962 p. 74; Quaderni di Fontana Arte 2 (1962) p. 33; Vitrum n°149 (giugno 1965) p. 29.

  • CHIESA PIETRO
    Lotto 2114

    PIETRO CHIESA
    Un tavolino per FONTANA ARTE circa 1936.
    Cristallo di forte spessore curvato molato.
    Altezza cm 44 diametro cm 87.

    A coffee table manufactured by FONTANA ARTE circa 1936.
    Bevelled curved heavy crystal.
    Height 17.3 diameter 34.2 inches.

    Letteratura: Franco Deboni Fontana Arte Gio Ponti Pietro Chiesa Max Ingrand
    Allemandi Torino 2012 tavv. 140 141.

  • ASTI SERGIO
    Lotto 2115

    SERGIO ASTI
    Un divano e due poltrone '884' per CASSINA 1960.
    Struttura e gambe in legno imbottiture rivestite in velluto.
    Divano: altezza cm 80 larghezza 280 profondità 80;
    poltrone: altezza cm 80 larghezza 75 profondità 80.

    A curved sofa with two armchairs of the '884' series manufactured by CASSINA 1960.
    Wood structure and legs and velvet upholstery.
    Sofa: 31.5in high 110.2in wide 31.5in. deep;
    armchairs: 31.5in. high 29.5in. wide 31.5in. deep.

    Letteratura: Giuliana Gramigna Repertorio 1950-1980 Mondadori Milano 1985 p. 152.

  • GARDELLA IGNAZIO
    Lotto 2116

    IGNAZIO GARDELLA
    Un tavolo 'T 2' per AZUCENA 1953.
    Acciaio verniciato piedini regolabili di ottone
    legno laccato.
    Cm 75 (h) x 180 x 130.

    A 'T 2' dining table manufactured by AZUCENA 1953.
    Varnished steel adjustable brass feet and painted wood top.
    29.5 (h) x 70.8 x 52.2 inches.

    Letteratura: Catalogo Azucena anni'50 non dadato pagien non numerate; Domus 285 (agosto 1953) p. 36; Domus 290 (gennaio 1954) p. 19.

  • GERLI EUGENIO
    Lotto 2117

    EUGENIO GERLI
    Quattro sedie 'S 81' per TECNO 1958.
    Alluminio pressofuso legno di palissandro
    imbottiture rivestite in velluto.
    Altezza cm 94 larghezza 41 profondità 56.

    A set of four 'S 81' chairs manufactured by TECNO 1958.
    Cast aluminum rosewood and velvet upholstery.
    37in. high 16.1in. wide 22in. deep.

    Letteratura: Domus 373 (dicembre 1960) pubblicità e p. 22; Domus 401 (aprile 1963) p. d/126 ; rivista dell'Arredamento 105 (settembre 1963 p. 6; Ottagono 3 (0ttobre 1966) p. 101; Giuliana Gramigna Repertorio 1950-1980 Mondadori Milano 1985 p. 183; Giampiero Bosoni Tecno l'eleganza discreta della tecnica Skira Milano 2011 p. 142.

  • GERLI EUGENIO
    Lotto 2118

    EUGENIO GERLI MARIO CRISTIANI
    Un tavolo a doppia configurazione 'T92' per TECNO 1960.
    Acciaio nichelato opaco acciaio verniciato piano in legno laccato ampliabile con rotazione su un perno centrale e apertura di quattro ali a farfalla.
    Misure in configurazione chiusa: cm 74 (h) x 105 x 105;
    misure in configurazione aperta: cm 72 (h) x 148 5 x 148 5.

    A double configuration dining table 'T92' model manufactured by TECNO 1960.
    Opaque nickel plated steel varnished steel lacquered wood top that can be expanded after rotation on central pivot and opening of four butterfly wings.
    Measure when closed: 29.1 (h) x 41.3 x 41.3;
    measure when open: 28.3 (h) x 58.5 x 58.5.

    Letteratura: Domus 373 (dicembre 1960) p. 20; Domus 401 (aprile 1963) p. d/124; Ottagono 1 (aprile 1966) p. 74; Ottagono 4 (gennaio 1967) p. 97; Giuliana Gramigna Repertorio 1950-1980 Mondadori Milano 2003 p. 157; Giampiero Bosoni Tecno l'eleganza discreta della tecnica Skira Milano 2011 p. 138.

  • GERLI EUGENIO
    Lotto 2119

    EUGENIO GERLI
    Quattro sedie 'S81' per TECNO 1960.
    Legno di faggio tinto all'anilina metallo nichelato acciaio verniciato sedili e schienali imbottiti rivestiti in vinilpelle.
    Altezza cm 80 larghezza 45 profondità 50.

    A set of four 'S81' chairs manufactured by TECNO 1960.
    Dyed beeh wood nickel-plated metal varnished steel and vinyl upholstery.
    31.5in. high 17.7in. wide 19.7in. deep.

    Letteratura: Domus 373 (dicembre 1960) pubblicità; Domus 401 (aprile 1963) p. d/126; Roberto Aloi L'arredamento moderno settima serie Hoepli Milano 1964 p. 86; Ottagono 3 (ottobre 1966) p. 101; Giuliana Gramigna repertorio 1950-2000 Allemandi Torino p. 101; Giampiero Bosoni Tecno L'eleganza discreta della tecnica Skira Milano 2011 p. 142.

  • GERLI EUGENIO
    Lotto 2120

    EUGENIO GERLI
    Un tavolo estensibile 'T97' per TECNO 1963
    Legno di faggio tinto all'anilina metallo nichelato acciaio verniciato legno impiallacciato in palissandro.
    Misure in configurazione quadrata: cm 75 (h) x 104 x 104;
    misure in configurazione rettangolare: cm 75 (h) x 180 x 104.

    A 'T97' extendable table manufactured by TECNO 1963.
    Dyed beeh wood nickel-plated metal varnished steel and rosewood veneered wood.
    Measures of the square form: 29.5 (h) x 40.9 x 40.9 inches;
    Measures of the extended form: 29.5 (h) x 70.8 x 40.9 inches.

    Letteratura: Giampiero Bosoni Tecno L'eleganza discreta della tecnica Skira Milano 2011 p. 140.

  • BORSANI ADAMO
    Lotto 2121

    OSVALDO BORSANI
    Una scrivania 'T160' per TECNO 1967.
    Acciaio cromato legno impiallacciato in teak inserto in cuoio
    etichetta della manifattura.
    Cm 76 (h) x 220 x 95;

    A 'T160' desk manufactured by TECNO 1967.
    Chrome-plated steel rosewood veneered wood with leather insert and original Manufacturer's label.
    29.9 (h) x 86.6 x 37.4 inches.

    Letteratura: Giampiero Bosoni Tecno l'eleganza discreta della tecnica Skira Milano 2011 p. 176.

  • BORSANI OSVALDO
    Lotto 2122

    OSVALDO BORSANI
    Una scrivania 'T96' per TECNO 1958.
    Acciaio verniciato legno laccato inserto in cuoio due cassettiere girevoli
    Etichetta della manifattura.
    Cm 75 (h) x 220 x 127

    A 'T96' desk manufactured by TECNO 1958.
    Varnished steel lacquered wood with leather insert with two swivel chest of drawers and Manufacturer's original label.
    29.5 (h) x 86.6 x 50.0 inches.

    Letteratura: Giuliana Gramigna Fulvio Irace Osvaldo Borsani Leonardo-De Luca Ed Roma 1992 p. 296Giampiero Bosoni Tecno l'eleganza discreta della tecnica Skira Milano 2011 p. 172.

  • BORSANI OSVALDO
    Lotto 2123

    OSVALDO BORSANI
    Una poltrona 'P24' per TECNO 1961.
    Ferro verniciato legno di teak cuscini rivestiti in vinilpelle (non originale)
    Altezza cm 77 larghezza 74 profondità 77;

    A 'P24' armchair manufactured by TECNO 1961.
    Varnished steel polished wood and vinyl upholstered cushions (not original).
    30.3in. high 29.1in. wide 30.3in. deep;


    Letteratura: Domus 386 (gennaio 1962) p. 45; Domus 401 (aprile 1963) p. d/123; Roberto Aloi L'arredamento moderno settima serie Hoepli Milano 1964 p. 105; Giuliana Gramigna Fulvio Irace Osvaldo Borsani Leonardo Roma 1992 p. 239; Giuliana Gramigna Paola Biondi Il Design in Italia dell'arredamento domestico Allemandi Torino 2009 p. 87; Giampiero Bosoni Tecno l'eleganza discreta della tecnica Skira Milano 2011 p. 110.

  • no lot
    Lotto 2124

    No Lot

  • PONTI GIO
    Lotto 2125

    GIO PONTI
    Un mobile da ufficio proveniente dalla Banca Nazionale del Lavoro di Genova probabile produzione SCHIROLLI anni '50.
    Legno di noce legno impiallacciato in noce formica.
    Cm 222 (h) x 136 x 70.

    Accompagnato da un certificato di autenticità dei Gio Ponti Archives.

    An office furniture coming from the Banca nazionale del Lavoro Genova probably manufactured by SCHIROLLI 1950's.
    Walnut wood walnut veneered wood and Formica.
    87.4 (h) x 53.5 x 27.5 inches.

    Together with an authenticity certificate frm the Gio Ponti Archives.

  • PONTI GIO
    Lotto 2126

    GIO PONTI
    Un divano per CASA E GIARDINO fine anni '30.
    Struttura e gambe in legno imbottitura rivestita in velluto.
    Altezza cm 72 larghezza 170 profondità 76.

    A sofa manufactured for CASA E GIARDINO late 1930's.
    Wood structure and legs and velvet upholstery.
    28.3in. high 66.9in. wide 29.9in. deep.

    Letteratura: Domus 131 (novembre 1938 pp.11 15.

  • PONTI GIO
    Lotto 2127

    GIO PONTI
    Due poltrone '516' per CASSINA anni '50.
    Legno di noce tinto all'anilina cuscini rivestiti in velluto.
    Altezza cm 77 larghezza 62 profondità 78.

    A pair of '516' armchairs manufactured by CASSINA 1950's.
    Dyed walnut wood and velvet upholstered cushions.
    30.3in. high 24.4in. wide 26.8in. deep.

  • PONTI GIO
    Lotto 2128

    GIO PONTI
    Due poltrone per CASA E GIARDINO circa 1938.
    Strutture e gambe in legno imbottiture rivestite in tessuto.
    Altezza cm 78 larghezza 76 profondità 76.

    A pair of armchairs manufactured for CASA & GIARDINO circa 1938.
    Wood structures and legs and fabric upholstery.
    30.7in. high 29.9in. wide 29.9in. deep.

    Letteratura: Domus 131 (novembre 1938) pp.11 15.

  • PONTI GIO
    Lotto 2129

    GIO PONTI
    Un tavolino per ISA Bergamo anni '50-'60.
    Tondino di ferro verniciato legno impiallacciato in teak.
    Targhetta metallica della manifattura.
    Altezza cm 39 diametro cm 60.

    A coffee table manufactured by ISA Bergamo 1950's-1960's.
    Varnished steel rod and teak veneered wood.
    Original manufacturer's metal label.
    Height 15.3 diameter 23.6 inches.

    Letteratura: Galleria Deposito A Galerie Regard Gio Ponti in Paris Arredi di design 1930-1970 Verona 2012 p. 56.

  • PONTI GIO
    Lotto 2130

    GIO PONTI
    Una poltrona 'Dezza' per POLTRONA FRAU 1965.
    Struttura in legno di faggio gambe in legno laccato
    imbottitura rivestita in pelle.
    Altezza cm 90 larghezza 90 profondità 80.

    A 'Dezza' armchair manufactured by POLTRONA FRAU 1965.
    Beech wood structure lacquered wood legs and leather upholstery.
    35.4in. high 35.4in. wide 32.5in deep.

    ' 1300

    Letteratura: Domus 440 (luglio 1966) p. 58; Domus 443 (ottobre 1966) pubblicità; Domus 450 (maggio 1967) p. 30; Domus 454 (settembre 1967) pubblicità; Domus 457 (dicembre 1967) pubblicità; Domus 483 (febbraio 1970) p. 44; Ugo La Pietra Gio Ponti Rizzoli Milano 1995 p. 333; Giuliana Gramigna Repertorio 1950-2000 Allemandi Torino 2003 p. 116;
    Laura Giraldi Gio Ponti designer Alinea Firenze 2007 p. 33

  • PONTI GIO
    Lotto 2131

    GIO PONTI
    Una poltrona pieghevole 'Ninfea' per FRATELLI REGUITTI 1958.
    Legno di ciliegio ottone cuoio.
    Altezza cm 72 larghezza 53 profondità 77.

    A ìNinfea' folding chair manufactured by FRATELLI REGUITTI 1958.
    Cherry wood brass and leather.
    28.3in. high 20.8in. wide 30.3in. deep.

    Letteratura: rivista dell'Arredamento 47 (novembre 1958) pubblicità; Domus 349 (dicembre 1958) rassegna; Novità ottobre 1962 p. 46.

  • PONTI GIO
    Lotto 2132

    GIO PONTI
    Due poltrone pieghevoli 'Ninfea' per FRATELLI REGUITTI 1958.
    Legno di ciliegio ottone cuoio.
    Altezza cm 72 larghezza 53 profondità 77.

    A pair of 'Ninfea' folding chairs manufactured by FRATELLI REGUITTI 1958.
    Cherry wood brass and leather.
    28.3in. high 20.8in. wide 30.3in. deep.

    Letteratura: rivista dell'Arredamento 47 (novembre 1958) pubblicità; Domus 349 (dicembre 1958) rassegna; Novità ottobre 1962 p. 46.

  • PONTI GIO
    Lotto 2133

    GIO PONTI

    Un divano per CASA E GIARDINO circa 1938.

    Struttura e gambe in legno rivestimento in velluto.

    Altezza cm 80 larghezza 270 profondità 85.


    Accompagnato da un certificato di autenticità dei Gio Ponti Archives


    A sofa manufactured for CASA E GIARDINO circa 1938.

    Wood structure and legs and velvet upholstery.

    31.5in. high 106.3in. wide 33.4in. deep.


    Together with an authenticity certificate from Gio Ponti Archives.

  • PONTI GIO
    Lotto 2134

    GIO PONTI
    Quattro sedie 'Pontina' disegno 1947 produzione ZANOTTA circa 1990.
    Strutture in legno di acero sedili imbottiti rivestiti in tessuto.
    Altezza cm 86 larghezza 42 profondità 44.

    A set of four 'Pontina' chairs designed in 1947 manufactured by ZANOTTA circa 1990.
    Maple wood and material upholstered seats.
    33.8in. high 16.5in. wide 17.3in. deep.

    Letteratura: catalogo Zanotta 1992 pagine non numerate.

  • TAVOLO
    Lotto 2135

    UN TAVOLO anni '50.
    Legno impiallacciato in noce ottone cristallo con carta colorata retro applicata.
    Cm 77 (h) x 185 x 90.

    A DINING TABLE 1950's.
    Walnut veneered wood brass and crystal top with back applied coloured paper.
    30.3 (h) x 76.7 x 35.4 inches.

  • APPENDIABITI
    Lotto 2136

    UN PANNELLO-APPENDIABITI anni '40.
    Legno rivestito in pergamena ottone cristallo.
    Cm 173 x 208 profondità 28.

    A COAT HOLDER 1940's.
    Parchment coated panel brass and crystal.
    68.1 x 81.9 x 11 (depth) inches.

  • ZACCARI ETTORE
    Lotto 2137

    ETTORE ZACCARI
    Due poltrone circa 1910.
    Legno ebanizzato con decoro inciso e dipinto bianco.
    Altezza cm 84 larghezza 67 profondità 62.


    A pair of armchairs circa 1910.
    Ebonised wood and white-painted engraved decoration.
    33.1in. high 26.4in. wide 24.4in. deep.

  • BUZZI TOMMASO
    Lotto 2138

    TOMMASO BUZZI
    Una boiserie anni '20-'30.
    Legno di noce intagliato.
    Cm 250 x 175.

    A boiserie 1920's-930's.
    Carved Walnut Wood.
    98.4 x 68.9 inches.

  • BUFFA PAOLO
    Lotto 2139

    PAOLO BUFFA

    Una credenza anni '30.

    Legno di palissandro, impiallacciato in

    palissandro, ottone.

    Cm 98 (h) x 160 x 50.


    Accompagnata da un certificato di autenticità dell'Archivio Paolo Buffa.


    A credenza 1930's.

    Rosewood wood, rosewood veneered wood and brass.

    38.6 (h) x 63 x 19.7 inches.


    Together with an authenticity certificate from the Paolo Buffa Archive.

  • BUFFA PAOLO
    Lotto 2140

    PAOLO BUFFA
    Sei sedie esecuzione MARELLI & COLICO 1955.
    Legno di mogano tinto all'anilina sedili imbottiti
    rivestiti in tessuto.
    Altezza cm 90 larghezza 47 profondità 51.

    A set of six chairs manufactured by MARELLI & COLICO 1955.
    Dyed mahogany wood and fabric upholstery.
    35.4in. high 18.5in. wide 20.1in. deep.

  • BUFFA PAOLO
    Lotto 2141

    PAOLO BUFFA
    Una toilette inizi anni '50.
    Legno di noce legno impiallacciato in noce ottone cristallo argentato.
    Cm 74 (h) x 120 x 70; misure specchio cm 50 x 42.

    Accompagnata da un certificato di autenticità dell'Archivio Paolo Buffa.

    A vanity table early 1950's.
    Walnut wood walnut veneered wood brass and mirrored crystal.
    29.1 (h) x 47.2 x 27.5 inches.

    Together with an authenticity certificate from the Paolo Buffa Archive.

  • BUFFA PAOLO
    Lotto 2142

    PAOLO BUFFA
    Due poltrone primi anni '50.
    Legno di noce imbottiture rivestite in tessuto.
    Altezza cm 100 larghezza 70 profondità 85.

    A pair of armchairs 1950's.
    Walnut wood and fabric upholstery.
    39.4in. high 27.5in. wide 33.5in. deep.

    Letteratura: Roberto Aloi Esempi di arredamento moderno di tutto il mondo.
    Sedie poltrone divani Hoepli Milano 1952 tavola 178.

  • BUFFA PAOLO
    Lotto 2143

    PAOLO BUFFA
    Due poltrone primi anni '50.
    Legno di noce imbottiture rivestite in velluto.
    Altezza cm 100 larghezza 70 profondità 85.

    A pair of armchairs early 1950's.
    Walnut wood and velvet upholstery.
    39.4in. high 27.5in. wide 33.4in. deep.

    Letteratura: Roberto Aloi Esempi di arredamento moderno di tutto il mondo.
    Sedie poltrone divani Hoepli Milano 1952 tavola 178.

  • ULRICH GUGLIELMO
    Lotto 2144

    GUGLIELMO ULRICH
    Un tavolino anni '40.
    Ottone legno tinto all'anilina marmo.
    Cm 50 (h) x 90 x 45.

    A coffee table 1940's.
    Brass dyed wood and marble top.
    19.7 (h) x 35.4 x 17.7 inches.

    Letteratura (modelli simili): Luca Scacchetti Guglielmo Ulrich Federico Motta Editore Milano 2009 p. 203.

Lotti dal 97 al 144 di 437
Mostra
×

Asta Design Selected, Selected Lighting, Design e Arti Decorative

Sessioni

  • 29 ottobre 2019 ore 15:00 Selected (2001 - 2151)
  • 29 ottobre 2019 ore 17:30 Lighting (3001 - 3072)
  • 29 ottobre 2019 ore 21:00 Design (4001 - 4213)

Esposizione

Esposizione a Genova:

24/10/2019 15.00-19.00

25/10/2019 10.00-13.00/15.00-19.00

26/10/2019 10.00-13.00/15.00-19.00

27/10/2019 10.00-13.00/15.00-19.00

Condizioni di vendita

Scarica il documento di Condizioni di Vendita

Rilanci

  • da 0 a 1000 rilancio di 50
  • da 1000 a 2000 rilancio di 100
  • da 2000 a 10000 rilancio di 200
  • da 10000 in avanti rilancio di 500