Selected Design, Selected Lighting, Selected Murano
-
Lotto 1001 KONIG SCAVINI HELEN
"Nudino Carmencita", LENCI, 1935.
Marcata "Lenci Made in Italy Torino 5-XIII"
Altezza cm 38.
"Nudino Carmencita", manufactured by LENCI, 1935.
Marked "Lenci Made in Italy Torino 5-XIII"
14.9in. high.
Letteratura: Alfonso Panzetta, Le ceramiche Lenci.
Catalogo dell'Archivio storico, Allemandi, Torino, 2001, p. 166. -
Lotto 1002 CHINI e CO (Editore)
Un piatto da parata in maiolica, anni '30.
Marcato "Chini E Co Mugello Italia" e con il cancelletto.
Diametro cm 45.
A maiolica plate, 1930's.
Marked "Chini E Co Mugello Italia".
Diameter 17.7 inches. -
Lotto 1003 ABELE JACOPI
"Fai Ragazza abissina", CERAMICHE LENCI, 1937.
Marcata "Lenci Made in Italy Torino 7-1937 XVI"
Altezza cm 45.
"Abissinian girl" made by CERAMICHE LENCI, 1937.
Marked "Lenci Made in Italy Torino 7-1937 XVI"
Height 17.7 inches.
Letteratura: Alfonso Panzetta, le ceramiche Lenci
Catalogo dell'archivio storico 1928-1964,
Allemandi, Torino, tav. 46 e p. 220. -
Lotto 1004 TULLIO D'ALBISOLA
Un centro da tavola, 1930-31.
Maiolica.
Marcato "MGA".
Altezza cm 19,5.
A maiolica centertable, 1930-31.
Marked "MGA".
7.7in. high.
Letteratura: Cecilia Chilosi, Liliana Ughetto, La ceramica del novecento In Liguria, Fondazione Cassa di risparmio di Genova e Imperia, 1995,
p. 123. -
Lotto 1005 MANLIO TRUCCO
Un grande vaso in maiolica, anni '20
Marcato "La Casa dell'Arte Albisola Trucco".
Altezza cm 30.
A large maiolica vase, 1920's.
Marked "La Casa dell'Arte Albisola Trucco".
Height 11.8 inches. -
Lotto 1006 GIOVANNI GARIBOLDI
Figura di dromedario per RICHARD-GINORI SAN CRISTOFORO, Milano, anni '30.
Formatura a stampo, smalto semi mat.
Marcato "Richard-Ginori Fabbricato in Italia 6916-888", e con simbolo grafico della manifattura.
Firmato "Giovanni Gariboldi".
Cm 23 (h) x 26 x 15.
A ceramic dromedary made by RICHARD-GINORI SAN CRISTOFORO, Milan, 1930"s.
Formed with mould, semi-mat glaze.
Marked "Richard-Ginori Fabbricato in Italia 6916-888", and with the manufacturer"s logo.
Signed "Giovanni Gariboldi".
9.1 (h) x 10.2 x 5.9 inches. -
Lotto 1007 GIOVANNI GARIBOLDI
Figura di lama per RICHARD-GINORI SAN CRISTOFORO, anni '30.
Formatura a stampo, smalto semi mat.
Marcato "Richard-Ginori Fabbricato in Italia", "N.C." entro un rettangolo,
e con simbolo grafico della manifattura. Firmato "Giovanni Gariboldi".
Cm 31 (h) x 29 x 13.
A ceramic lama made by RICHARD-GINORI SAN CRISTOFORO, Milan, 1930"s.
Formed with mould, semi-mat glaze.
Marked "Richard-Ginori Fabbricato in Italia 6916-888", and with the manufacturer"s logo.
Signed "Giovanni Gariboldi".
12.2 (h) x 12.4 x 5.1 inches. -
Lotto 1008 LA CASA DELL'ARTE (Editore)
Un grande vaso in maiolica con smalto mat, anni '30.
Marcato con il simbolo grafico della manifattura.
Altezza cm 39.
A large maiolica vase, 1930's.
Mat glaze.
Marked with the manufacturer's logo.
15.3in. high. -
Lotto 1009 GIO PONTI
"Primavera", un piatto della serie "Le sirene delle 4 stagioni" (Modello 266 S, decoro 1210 E) per RICHARD-GINORI, circa 1930.
Porcellana decorata.
Marcato "Richard-Ginori Pittoria di Doccia"30=2, firmato "gioponti".
Diametro cm 23.
Accompagnato da un'autentica su foto di Lisa Ponti datata ottobre 2002.
"Primavera", a plate from the "Le sirene delle quattro stagioni" series (266 S model, 1210 E pattern) manufactured by Richard-Ginori, circa 1930.
Decor ated porcelain. Marked "Richard-Ginori Pittoria di Doccia 30 = 2", signed "Gioponti"
Diameter 9 inches.
Together with an authenticity certificate on photograph by Lisa Ponti dated october 2002.
Letteratura: Società Ceramica Richard-Ginori, Ceramiche Moderne d'Arte Richard Ginori, Milano, 1930, p. 27 Paolo Portoghesi, Anty Pansera, Gio Ponti alla manifattura di Doccia, SugarCo, Milano, 1982, p. 77 Gio ponti ceramiche 1923-1930. Le opere del Museo Ginori di Doccia, Electa Firenze, 1983, pp. 114-115. -
Lotto 1010 GUIDO ANDLOVIZ
Un vaso "Monza 69", decoro "6074" per S.C.I. (Società Ceramica Italiana, Laveno), 1929.
Marcato "Lavenia S. 74 made in Italy" e con il simbolo grafico della manifattura.
Cifre impresse "69 36 SCI 29".
Altezza cm 44.
A ceramic vase "Monza 69" model, "607" pattern made by S.C.I. (Società Ceramica Italiana, Laveno), 1929.
Marked "Lavenia S. 74 made in Italy" and with the manufacturer's logo.
Impressed "69 36 SCI 29".
17.3 inches high.
Letteratura: Catalogo Lavenia ceramiche d'arte Reparto speciale de la Rinascente, 1930, Tav. VI. Raffaella Ausenda, Andrea Griffanti, Storia della ceramica nel territorio di Varese dal "700 al "900, Museo Gianetti, Saronno, 2007, p. 91. -
Lotto 1011 ETTORE SOTTSASS
Un vaso in ceramica, modello "ET1", esecuzione ALESSIO SARRI, 1994.
Marcato "A. Sarri", firmato "Ettore Sottsass".
Altezza cm 22,5
A ceramic vase, "ET1" model, manufactured by ALESSIO SARRI, 1994.
Marked "A. Sarri", signed "Ettore Sottsass".
Height 8.8 inches.
Letteratura: Fulvio Ferrari, Sottsass one thousand ceramics, Adarte, Torino, 2017, p. 159. -
Lotto 1012 TOSIN
"Maternità", anni '30.
Marcata "FS" e con il simbolo della freccia.
Altezza cm 32.
"Maternity", 1930's.
Marked "FS" and with the arrow.
Height 12.6 inches. -
Lotto 1013 GIO PONTI
Un grande vaso in maiolica modello "1277", decoro "409 E" ("Gran Rosso").
Produzione RICHARD-GINORI DOCCIA, circa 1930.
Altezza cm 52.
A large maiolica vase, "1277" model, "409 E" ("Gran rosso") pattern, manufactured by RICHARD-GINORI, DOCCIA factory, circa 1930.
Height 20.5 inches.
Letteratura: Società Ceramica Richard-Ginori, Ceramiche moderne d"arte Richard-Ginori,
Milano, 1930, pp. 81, 83. -
Lotto 1014 GIO PONTI
Un vaso modello "5772", decoro "192 T" per RICHARD-GINORI SAN CRISTOFORO, circa 1930.
Ceramica formata a stampo e decorata a mano.
Marcato "Richard-Ginori S. Cristoforo Milano
Made in Italy" e con il simbolo grafico della
Manifattura. Iscrizioni manuali "5772/192".
Firmato "Gioponti".
Altezza cm 23.
A ceramic vase, "5772" model, "192 T" pattern, manufactured by RICHARD-GINORI
SAN CRISTOFORO, Milan, circa 1930.
Formed with mold and hand decorated.
Marked "Richard-Ginori S. Cristoforo Milano Made in Italy"
and with the manufacturer"s logo. . Inscribed "5772/192 T".
Height 9.1 inches. -
Lotto 1015 BARTOLOMEO ROSSI, Albisola
Un vaso in maiolica a soggetto marino, anni "20.
Marcato "168 B. ROSSI SAVONA".
Restauro non professionale di un'ansa.
Altezza cm 30.
A maiolica vase with marine pattern, 1920's.
Marked "168 B. Rossi Savona".
Height 11.8 inches. -
Lotto 1016 RICHARD-GINORI SAN CRISTOFORO
Un grande vaso in ceramica, decoro "896", anni '30.
Formatura a stampo, smalto grigio mat con registro bianco lucido.
Marcato "Richard-Ginori Fabbricato in Italia 896"
e con il simbolo grafico della manifattura.
Altezza cm 74.
A large ceramic vase, "896" pattern, 1930's.
Formed with mold, Marked "Richard-Ginori Fabbricato in Italia 896".
and with the manifacturer's logo.
Heignt 29.1 inches. -
Lotto 1017 REGIA SCUOLA DELLA CERAMICA, Faenza.
Un vaso, anni '30.
Formatura al tornio, decoro ottenuto con applicazioni.
Marcato "Faenza R. Scuola" e con il simbolo grafico della manifattura tra le cifre 94 e 226.
Altezza cm 34.
A maiolica vase, 1930"s.
Formed with lathe, applied pattern.
Marked "Faenza R. Scuola" and with the manufacturer"s logo.
Height 13.4 inches. -
Lotto 1018 FELICE TOSALLI
"Marmotta su piatto", CERAMICHE LENCI, 1935.
Marcata "Lenci Torino Italy 1935 A".
Altezza cm 16, diametro cm 24.
"Marmot on plate" made by CERAMICHE LENCI, 1935.
Marked "Lenci Torino Italy 1935 A".
Height 6.3, diameter 9.4 inches. -
Lotto 1019 ALESSANDRO MENDINI, ALIGHIERO BOETTI
Un vaso (n°8) della serie 100% per ALESSI TENDENTSE, 1992.
Porcellana decorata a decalcomania applicata con cottura a 850°C.
Marcato "100% Alessi Tendentse Germany", firme dei due Autori.
Altezza cm 39.
Letteratura: Alberto Alessi, La fabbrica dei sogni Il design italiano nella produzione Alessi, Electa, Milano, 1998, p. 88 Peter Weiss, Alessandro Mendini, Cose, progetti, costruzioni, Electa, Milano, 2001, pp. 106, 107. -
Lotto 1020 ALESSANDRO MENDINI, ALIGHIERO BOETTI
Un vaso (n°8) della serie 100% per ALESSI TENDENTSE, prima edizione 1992.
Porcellana decorata a decalcomania applicata con cottura a 850°C.
Marcato "Alessi Tendentse 100% 00849/10000 Made in Germany 1992".
Altezza cm 39.
A vase (n°8) from the "100%" series for ALESSI TENDENTSE, first edition, 1992.
Decorated porcelain.
Marked "Alessi Tendentse 100% 00849/10000 Made in Germany 1992".
Height 15.3 inches.
Letteratura: Alberto Alessi, La fabbrica dei sogni Il design italiano nella produzione Alessi, Electa, Milano, 1998, p. 88 Peter Weiss, Alessandro Mendini, Cose, progetti, costruzioni, Electa, Milano, 2001, pp. 106, 107. -
Lotto 1021 ANTONIA CAMPI
Un portaombrelli "C 33" per S.C.I. (Società Ceramica Italiana), Laveno, 1949
(esemplare del 1954). Terraglia forte, formatura a colaggio, smalto lucido.
Marcato "Lavenia made in Italy 11.54" e con il simbolo grafico della mnifattura.
Altezza cm 62, larghezza cm 35.
A "C 33" umbrella holder manufactured by S.C.I. (Società Ceramica Italiana), Laveno, 1949
(1954 edition). Formed with mold, bright glaze. Marked "Lavenia Made in Italy 11.54" and
with the manufaacture's logo.
24.4in. high, 13.8in. wide.
Letteratura: Enzo Biffi Gentili, Antonia Campi antologia ceramica 1947-1997, Electa, Milano, 1998, p. 18, 68 Emanuele Gaudenzi, Novecento ceramiche italiane protagonisti e opere del XX secolo volume 2 dal primitivismo al design, Faenza Editrice, 2006, p. 129 Anty Pansera, Antonia Campi creatività forma funzione catalogo ragionato, Silvana Editoriale, Cinisello Balsamo, 2008, p. 146. -
Lotto 1022 CHRISTOFER DRESSER
Un grande vaso in ceramica per S.C.I. (Società Ceramica Italiana, Laveno), 1912.
Cifre impresse sotto la base "38 SCI 12".
Altezza cm 30, larghezza cm 40.
A large ceramic vase manufactured by S.C.I. (Società Ceramica Italiana, Laveno), 1912.
Impressed "38 SCI 12".
11.8in. high, 15.7in. wide.
Letteratura: Raffaella Ausenda, Andrea Griffanti, Storia della ceramica nel territorio di Varese dal "700 al 900", Museo Gianetti, Saronno, 2007, p. 85. -
Lotto 1023 RICHARD GINORI
Un grande vaso in ceramica con coperchio, , modello "5756", decoro "695T ("Veneto", circa 1930.
Marcato "Richard-Ginori fabbricato in Italia" e
con il simbolo grafico della manifattura.
Iscrizione manuale "695T" (riferita al decoro).
Altezza cm 43.
A lidded ceramic vase, "5756" ("Venetian") model, "695T" pattern, circa 1930.
Marked "Richard-Ginori fabbricato in Italia" and with the manufacturer"s logo.
Inscribed "695T" (it indicates the pattern).
16.9in. high.
Letteratura (per il modello): Società Ceramica Richard-Ginori, Ceramiche moderne d"arte Richard-Ginori, Milano, 1930, pp 108, 115. -
Lotto 1024 ENZO MARI
Un centro da tavola in porcellana modello "I" della serie "Samos" per DANESE, Milano, 1973.
Cm 3 (h) x 33 x 33.
A white porcelain centertable manufactured by DANESE, Milan, 1973.
1.2 (h) x 12.6 x 12.6 inches.
Letteratura: catalogo Danese 1976, p. 52. -
Lotto 1025 ENZO MARI
Un centro da tavola in porcellana modello "F" della serie "Samos" per DANESE, Milano, 1973.
Marcato "Enzo Mari 1973 Danese Milano".
Altezza cm 7, diametro cm 30.
A white porcelain centertable manufactured by DANESE, Milan, 1973.
Marked "Enzo Mari 1973 Danese Milano".
Height 2.3, diameter 11.4 inches.
Letteratura: Domus 530 (gennaio 1974), p. 12 catalogo Danese 1976, p. 52. -
Lotto 1026 UN TAVOLINO CON FIORIERA, anni '40.
Cristallo sagomato molato, ottone, lamierino traforato verniciato.
Cm 50 (h) x 110 x 60.
A COFFEE TABLE WITH FLOWERPOT, 1940's.
Bevelled shaped crystal, brass, and perforated steel sheet.
19.7 (h) x 43.3 x 23.6 inches. -
Lotto 1027 UNA VETRATA, anni '50.
Lastre di vetro policromo legate al piombo,
cornice di acciaio.
Cm 98 x 45.
A GLASS WINDOW, 1950's.
Polychrome glass plates linked with lead,
in a steel frame.
38-6 x 17.7 inches. -
Lotto 1028 FONTANA ARTE
Una scatola modello '2005, circa 1960.
Legno tornito, cristallo molato a lente.
Marcata "FX" sotto la base.
Altezza cm 8, diametro cm 16.
A lidded box manufactured by FONTANA ARTE, circa 1960.
Polished turned wood and lens shaped crystal.
Marked "FX".
Height 3.1, diameter 6.2 inches.
Letteratura: quaderno di Fontana Arte n° 3 (1961), p. 39. -
Lotto 1029 PIETRO CHIESA
Un posacenere per FONTANA ARTE, 1940.
Cristallo scalpellato e molato, fondo retinato,
Cm 4,5 (h) x 24 X 24.
An ashtray manufactured by FONTANA ARTE, 1940.
Chiselled bevelled crystal with net engraved bottom.
1.8 (h) x 9.5 x 9.5 inches
Letteratura: Domus 149 (maggio 1940), p. 53
Il vetro, luglio 1940, p. 274 Laura Falconi, Fontana Arte una storia trasparente, Skira, Milano, 1998, p. 84 Fontana Arte Repertorio 1933-1943 dalle immagini dell'epoca, The Arting Company, Genova, 2012, p. 85. -
Lotto 1030 FONTANA ARTE
Un termometro da parete, anni "50.
Cristallo inciso e molato, montatura di ottone.
Altezza cm 65, larghezza 10,5, profondità 12.
A wall mounted thermometer, 1950"s.
Etched bevelled crystal and brass fittings.
25.6in. high, 4.1in. wide, 4.7in. deep. -
Lotto 1031 GUGLIELMO VERONESI
Un divano della serie "Perla per ISA Bergamo, 1952.
Struttura e gambe in legno, imbottitura rivestita in tessuto.
Altezza cm 82, larghezza 150, profondità 80.
A sofa from the "Perla" series manufactured by ISA, Bergamo, 1952.
Wood structure and legs and fabric upholstery.
32.3in. high, 59.1in. wide, 31.5in. deep.
Letteratura. Domus 274 (ottobre 1952), pubblicità. -
Lotto 1032 OSVALDO BORSANI
Una credenza-cassettiera per ARREDAMENTI BORSANI, fine anni '30/inizi anni '40.
Legno di palissandro, legno impiallacciato in palissandro, cassetti rivestiti in pergamena, maniglie di ottone, piano in opalina nera.
Cm 95 (h) x 175 x 40.
Accompagnata da un certificato di autenticità dell'Archivio Osvaldo Borsani.
A credenza manufactured by ARREDAMENTI BORSANI, late 1930's/early 1940's.
Rosewood, rosewood veneered wood, drawers coated with parchement, brass hndles, and black opaline glass top.
37.4 (h) x 68.9 x 15.7 inches.
Together with an authenticity certificate from the Osvaldo Borsani Archive. -
Lotto 1033 PAOLO BUFFA
Un tavolo, esecuzione MARELLI & COLICO, Cantù, 1954
Struttura di palissandro, puntali di ottone, piano in onice del Messico.
Altezza cm 75, diametro 122.
Accompagnato da un certificato di autenticità dell'archivio Paolo Buffa.
A dining table manufactured by MARELLI & COLICO, Cantù, 1954.
Solid rosewood structure with brass feet an Mexico onix top.
Height 29.5, diameter 48 inches.
Together with an authenticity certificate from the Paolo Buffa Archive. -
Lotto 1034 UNA CREDENZA, anni '30.
Supporto in legno laccato a due colori,
sportelli impiallacciati in radica di noce,
interni impiallacciati in radica di tuia,
pannelli in legno di acero scolpiti con figure mitologiche, cassetti in legno laccato con maniglie di ottone e bachelite, piano rivestito in cristallo specchiato a rame.
Cm 102 (h) x 300 x 55.
A CREDENZA, 1930's.
Lacquered wood support. walnut veneered doors,
Tuia root veneered interiors, carved maple wood
panels, lacquered wood drawers with brass and
bakelite handles, and copper mirrored glass top.
39.4 (h) x 118.1 x 21.6 inches. -
Lotto 1035 GIO PONTI
Due poltrone per CASA E GIARDINO, 1938.
Struttura e gambe in legno, imbottiture rivestite
in velluto.
Altezza cm 80, larghezza 75, profondità 85.
A pair of armchairs manufactured by CASA E GIARDINO, 1938.
Wood structure and legs with velvet upholstery.
31.5in. high, 29.5in. wide, 33.4in. deep.
Letteratura: Domus 131 (novembre 1938), p. 11. -
Lotto 1036 CRISTAL ART
Uno specchio da ingresso, anni '50.
Ottone, cristallo colorato molato, cristallo argentato, cristallo.
Cm 220 x 110.
Letteratura: Davide Alaimo, Cristal Art la lavorazione artistica del cristallo a Torino,
Deposito culturale, Torino, 2016, copertina e p.86. -
Lotto 1037 DUE POLTRONE E UN SOFA', anni '50.
Strutture e gambe in legno, imbottiture rivestite in velluto.
Poltrone: altezza cm 75, larghezza 75, profondità 80
sofà: altezza cm 77, larghezza 140, profondità 80.
A SOFA WITH TWO ARMCHAIRS, 1950's.
Wood structures and legs and velvet upholsteries.
Sofa: 30.3in. high, 55in. Wide, 31.5in. deep
armchairs: 29.5in. high, 29.5in. wide, 31.5in. deep. -
Lotto 1038 PIETRO CHIESA
Un tavolino, esecuzione FONTANA ARTE, 1941.
Legno ebanizzato, cristallo argentato.
Marcato "FX" sotto il piano.
Cm 40 (h) x 155 x 55.
A coffee table manufactured by FONTANA ARTE, 1941.
Ebonyzed wood and mirrored crystal,
marked "FX" under its top.
15.7 (h) x 61 x 21.6 inches.
Letteratura: Lo Stile 12 (dicembre 1941), p. 54
Guglielmo Ulrich, Arredamento mobili e oggetti
D"arte decorativa, Gorlich, Milano, volume non
Datato, p. 6 Repertorio Fontana Arte 1933-1943,
Genova, 2012, p. 206. -
Lotto 1039 UN TAVOLO, anni '50.
Legno di mogano, cristallo.
Cm 80 (h) x 180 x 90.
A DINING TABLE, 1950's.
Mahogany wood and crystal top.
31.5 (h) x 70.9 x 35.4 inches. -
Lotto 1040 ARREDAMENTI BORSANI
Un tavolo e sei sedie, anni '40.
Tavolo (legno impiallacciato in palissandro, marmo):
Cm 76 (h) x 190 x 96 sedie (palissandro massello,
imbottiture rivestite in vinilpelle):
altezza cm 92, larghezza 43, profondità 51.
A dining table and six chairs, 1950's.
TABLE (rosewood veneered wood and marble top):
29.9 (h) x 74.8 x 37.8 inches
chairs (solid rosewood, and vinyl upholstery):
36.2in. high, 16.9in. wide, 20.1in. deep. -
Lotto 1041 PAOLO BUFFA, anni '50.
Due sedie, anni '50.
Legno di rovere tinto all'anilina, corda intrecciata.
Altezza cm 82, larghezza 44, profondità 50.
Accompagnate da un certificato di autenticità dell'Archivio Paolo Buffa.
A pair of chairs, 1950's.
Dyed oak wood and woven rope.
32.3in. high, 17.3in. wide, 19.7in. deep.
Together with an authenticity certificate from the Paolo Buffa Archive. -
Lotto 1042 PAOLO BUFFA
Una console, inizi anni '40.
Legno di mogano, legno di acero, cristallo argentato.
Cm 83 (h) x 143 x 40.
Accompagnata da un certificato di autenticità dell"Archivio Paolo Buffa.
A console, early 1940's.
Mahogany wood, maple wood, and mirrored crystal top.
33.7 (h) x 56.3 x 15.7 inches.
Together with an authenticity certificate from the Paolo buffa Archive.
Letteratura: Roberto Aloi, l'arredamento moderno terza serie, Hoepli, Milano, 1945, tav. 301. -
Lotto 1043 PAOLO BUFFA
Un secrétaire, ESECUZIONE MARELLI & COLICO, Cantù, 1957.
Legno impiallacciato in mogano, interni impiallacciati in ulivo,
maniglie di ottone su disegno di GIOVANNI GARIBOLDI.
Cm 120 (h) x 100 x 45.
Accompagnato da un certificato di autenticità dell"Archivio Paolo Buffa
A secrétaire manufactured by MARELLI & COLICO, Cantù, 1957.
Mahogany veneered wood, olive wood veneered interiors,
cast brass handles designed by GIOVANNI GARIBOLDI.
47.2 (h) x 39.4 x 17.7 inches.
Together with an authenticity certificate from the Paolo Buffa Archive.
Letteratura: Letteratura: Mario Marelli, Norberto Marchi, Paolo Buffa designer, Eredi di Angelo Marelli, Cantù, 1993, p. 35 Roberto Rizzi, Michele Marelli, Massimo Novati, I mobili di Paolo Buffa, Centro Legno Arredo Cantù, 2001, pagine interne. -
Lotto 1044 PAOLO BUFFA
Due sedie, esecuzione MARELLI & COLICO, 1955.
Mogano tinto all'anilina, imbottitura rivestita del tessuto originale.
Altezza cm 90, larghezza 48, profondità 50.
Accompagnata da un certificato di autenticità dell"Archivio Paolo Buffa.
Two chairs manufactured by MARELLI & COLICO, 1955.
Dyed mahogany wood and original material upholstery.
35.4in. high, 18.9in. wide, 19.7in. deep.
Together with an authenticity certificate from the Paolo Buffa Archive.
Letteratura: Mario Marelli, Norberto Marchi, Paolo Buffa designer, Eredi di Angelo Marelli, Cantù, 1993, p. 25 Roberto Rizzi, Michele Marelli, Massimo Novati, I mobili di Paolo Buffa, Centro Legno Arredo Cantù, 2001, p. 62. -
Lotto 1045 UNA CASSETTIERA, anni '30.
Legno di noce, legno impiallacciato in noce, ottone.
Cm 84 (h) x 100 x 50.
Diametro specchio cm 79.
A CHEST OF DRAWERS, 1930's.
Walnut wood, walnut veneered wood, and brass
33-1 (h) x 39.4 x 19.7 inches.
Diameter of the mirror 31.1 inches. -
Lotto 1046 GIO PONTI
Due poltrone per CASA E GIARDINO, 1938.
Struttura e gambe in legno, imbottiture rivestite
in tessuto.
Altezza cm 73, larghezza 65, profondità 65.
A pair of armchairs manufactured by CASA E GIARDINO, 1938.
Wood structure and legs with fabric upholstery.
28.7.in. high, 25.6in. wide, 25.6in. deep.
Letteratura: Domus 131 (novembre 1938), p. 11. -
Lotto 1047 CARLO DE CARLI
Quattro sedie "693" per CASSINA, 1959.
Legno di noce tinto, sedute e schienali imbottiti rivestite in alcantara.
Altezza cm 86, larghezza 45, profondità 51.
A set of four "693" chairs manufactured by CASSINA, 1959.
Dyed walnut wood and alcantara upholstery.
33.8in. high, 17.7in. wide, 20.2in. deep.
Letteratura: catalogo Cassina 1967, pagine non numerate Pier Carlo Santini, Gli anni del design italiano Ritratto di Cesare Cassina, Electa, Milano, 1981, pp. 109, 114. -
Lotto 1048 GIANFRANCO FRATTINI
Un tavolo da gioco "786" per CASSINA, 1967.
Tubo di acciaio cromato, piano ribaltabile (legno e tessuto).
Altezza cm 72, diametro cm 110.
A "786" model card table manufactured by CASSINA, 1967.
Chrome-plated tubular steel and reversible top (wood and fabric surfaces).
Height 28.3, diameter 43.3 inches.
Letteratura: Ottagono 10 (luglio 1968), p. 39 Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 136.